Читаем The Edge полностью

“Under the trust document you both have to agree for a sale to go through. When Jenny was alive she would have had to agree, too.”

She slowly turned to look at him. “You’re not suggesting...?”

“I have to look at every angle, Alex. Dak is negotiating to sell this place, like I said. So how is he doing that if you haven’t agreed to the deal?”

“I don’t know. I’ll have to talk to him about it.”

He drew closer. “Alex, do you want to leave here?”

“You told me there’s a big world out there for me to capture.”

“I know I did, and I meant it. But you can travel to other places without selling this place. Without selling your home.”

“In case you hadn’t noticed, I’m not exactly rolling in cash. Yeah, I’ve sold some artwork here and there, but I don’t get Picasso-level money in return.”

“I thought that Dak does well financially.”

“I’m not Dak. But if he weren’t paying the taxes on this property we would have already lost it.”

“So you’re saying you might not have a choice in the matter?”

“If Dak stops paying the taxes there’s no way I can keep the house.”

“Well, you’ll be very rich. Dak said it would be worth millions.”

He watched her closely to see how she reacted to this.

Alex just stared off. “My dad probably won’t live to see the new year, will he?”

Devine was startled by the segue. “No, it’s doubtful that he will. Have you spoken to your mother about it?”

“I know everyone hates her because they think she abandoned Dad, but I don’t think that.”

“What do you think?”

“How about some hot tea? And I can light a fire in my dad’s old study. I’m chilled to the bone now, and not just with the weather.”

“Sounds good. I can help.”

They entered through the back door, where Alex stopped and said, “You mentioned you were on the widow’s walk?”

He looked embarrassed. “I was worried about you. I saw your bike and when you didn’t answer — the door was unlocked.”

“I get it, Travis.”

As he watched her in the kitchen prepare the tea he was struck by her vulnerability and, more important, how she was dealing with it. The woman had personal courage that was admirable. He imagined she took each day as it came, not attempting to go any further than that. And one day at a time was probably difficult enough for her.

He carried the tray while she opened the door to the study. Devine looked around at the worm-eaten walnut floorboards and darkened ceiling beams. In the middle of the room was an old partner’s desk with a well-worn green leatherback chair and a small wooden holder with a large fountain pen in it, and another stand that held two old smoking pipes. Bookshelves lined two walls. On the third wall was a large window looking out to the water. On the fourth was a brick-faced fireplace with a wooden mantel that held framed pictures. There was an old red leather couch and a couple of armchairs set around an industrial-style coffee table constructed of chunky, weathered wood with metal straps across the top and rusty metal wheels. He set the tray down on the coffee table.

“This place looks full of memories.”

Alex smiled as she poured out the teas and set some banana bread out on plates. “Good ones. At least for me.”

Devine handled the kindling and stacked the wood in a particular way in the fireplace. He thinned out an old page of newspaper, lit it, and held it up near the flue opening to draw the flames.

“You look like you’ve done that before,” she commented.

“Army and the Boy Scouts. Some of the training is the same.”

As the fire picked up they drew closer to it. Devine took a bite of the banana bread and exclaimed, “Damn, that is good.”

“I make it myself. It was a recipe Bertie shared.”

“A woman of many talents.”

“Yes, Bertie was.”

“I wasn’t talking about Bertie,” he said.

They stared awkwardly at one another before Devine broke off his gaze.

She said in a halting voice, “I loved coming in here as a child. This was originally Hiram Silkwell’s study, and all the Silkwell men have used it as their inner sanctum over the generations. Those pipes belonged to my grandfather, Tobias Silkwell. My father would be at the desk writing with the fat fountain pen that’s still in the holder over there. He had monogrammed stationery and his penmanship was perfect. I always tried to form my letters like he did. He wrote his own speeches and he liked to do it in here. He would read them to Jenny and she would critique them. He usually agreed with her comments. At least that’s what she told me.”

“One of yours?” said Devine, pointing at the painting hanging next to the window. It depicted four people in a sailboat.

“Yes. That was us, Dad and the three kids. Mom didn’t like to sail. She got seasick. But Jenny would race her little boat out on the gulf all the time. She was fearless.”

The way she said it made Devine a bit sad. Jenny had clearly intimidated her younger sister, but it seemed her death had also left a void in Alex’s life.

She rose and plucked a framed photo off the mantel and held it out to him. “I used this as the model for the painting.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер