Читаем The Edge полностью

“A little much?” offered up Devine after watching him.

“There are plenty of rooms in this house I’ve never actually been in,” replied Bing.

Devine grinned. “I’m sure.” His expression turned serious. “Hey, what else can you tell me about your uncle Ben?”

“Like what?” asked Bing.

“Just your overall impression.”

Bing sat back and played with his napkin. “Well, for starters, my grandfather was a brute. Ruthless and greedy. There, I said it and I’m not ashamed.” He smiled briefly. “The three sons were the recipients of all that. My father, Ted, and my uncle, John, were all about doing what my grandfather wanted. He wanted them to follow him into the business, so they did.”

“And Ben?”

“Wanted no part of the funeral home world or my grandfather for that matter. He joined the Army and then came back here and became a policeman. And he loved to throw that in his father’s and brothers’ faces.”

“Do you remember Wilbur Kingman’s funeral?”

“Sure. The whole town came out for it.”

“I watched a video of the service. Earl had a DVD.”

“Yes, we film the service if the family requests it and then make copies available to whoever wants one.”

“Doesn’t it make people uncomfortable having a camera at a funeral? And I’m surprised a church would allow it.”

“No, the service was at our chapel, not a church. I believe Pat was raised Catholic, but the Kingmans weren’t churchgoers. And folks never see the camera equipment, it’s built into the wall of the chapel. It was my father’s idea. He actually charged for it. But we give them out for free now. Not a video or DVD, of course. Now it’s just a downloadable copy.”

“Anyway, in the video I saw your uncle Ben talking to Earl.”

“What about?”

“I couldn’t hear. But whatever your uncle was saying to him, Earl looked like he wanted no part of it. After the service they left together. Do you know where they went?”

Bing shook his head. “No. My duties would have involved organizing the coffin into the hearse, arranging the procession, and getting the family and attendees to the cemetery. That was my focus. You take your eye off the ball and things can get out of hand quickly.”

“I’m sure. Look, when I asked you about your uncle and Alex you seemed... flustered.”

“No, I mean, I just didn’t have anything to say. I don’t know anything... about... that, not that there was anything.”

“Stop talking, Fred, you’re making a fool of yourself.”

Devine turned to see Guillaume standing in the doorway of the dining room holding a tray with coffee and cups.

Bing glanced at his sister and then looked down at his lap.

Guillaume sat down across from Devine and handed out the coffees. “Mr. Devine, I leave you for a few minutes and I find you in here making allegations against our family.”

“I don’t remember making any allegations,” replied Devine as he took the offered cup.

“Latent, not patent, to use a forensic term.”

“Alex was attacked and raped. And I believe Jenny knew who had done it. And that’s why she was killed.”

“How could Jenny have known?” said Guillaume. “A stranger attacked Alex.”

“No, I think it was someone she knew. Maybe knew very well.”

Guillaume seemed taken aback. “What proof do you have of that?”

“I didn’t say I had proof. Yet. And don’t go cremating Hal Brockman’s remains without checking with me first.”

Guillaume’s face twisted for a moment in anger. She shot her brother a glance and then put her palms on the table, as though to steady herself. “I’ll ignore that remark, because it was spoken in ignorance.”

“No, I really mean it, Dr. Guillaume,” said Devine.

“What exactly are you suggesting? That I would do something improperly?

“Everyone in this town is close to what happened, both years ago and today. I just think we need more objectivity inserted into the process.”

“That’s not unreasonable, sis,” interjected Bing.

“Particularly in light of your admission that in the past you might not have carried out your professional duties to the fullest,” noted Devine.

“I’ll take your request under advisement,” she said coldly while her brother stared at her in bewilderment.

“It’s actually not a request. I’ll make the formal ask to the OCME.”

Guillaume barked, “And what would Jenny know about anything? She wasn’t there when Alex was attacked. And it’s been fifteen years. I don’t see how it’s possible.”

“Jenny could figure complex things out on behalf of her country. So why not this?”

Guillaume shook her head. “I think you’re sniffing up the wrong tree.”

“Don’t you want that?” said Devine. “The truth to come out?”

“I provided you with what I believe to be the truth. A very detailed account,” she added.

Bing again glanced sharply at his sister.

“And I listened,” said Devine. “And I’ll follow the evidence where it takes me.”

Guillaume simply glowered at him.

“Anything for dessert?” asked Bing with a hopeful expression.

“No!” said his sister.

Bing rose and said, “Well, I’ve got some work to do.”

He eyed Guillaume and Devine glaring at one another and fled the room.

<p>Chapter 76</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер