Читаем The Early Ayn Rand полностью

There was a photograph of Henry on my table, the best he had ever taken. There was an inscription on it: "To my Irene — Henry — Forever." I approached it. I fell on my knees. I looked at it with a silent prayer. "Henry... Henry..." I whispered. I had no voice to say more. I asked him for the strength to do what I had to do.

Then I arose and walked downstairs.

"Henry," I said, entering his room, "I have received a letter from Mrs. Cowan. She is ill and I am going to visit her." Mrs. Cowan was an old acquaintance that lived in a little town four hours' ride from ours. I visited her very rarely.

"I would not like you to go," answered Henry, tenderly passing his hand on my forehead. "You look pale and tired; you must need a rest."

"I am perfectly well," I answered. "I shall be back tomorrow morning."

I had a telephone in my room, and Henry could not hear me talk. At seven o'clock I called Gerald Gray. "Mr. Gray," I said, "would you be at half past eight at the Excelsior?"

"W-what?... Oh! Mrs. Stafford!" he muttered in the telephone, losing his perfect countenance before this unexpected favor. I hung up the receiver.

My plan was simple. Henry shall come to the Excelsior for Claire Van Dahlen and he shall see me with Mr. Gray. I had told him that I was going away for the whole night. That's all.

I dressed myself slowly and carefully. I tried to be very attentive, very busy with my toilet, and to drown all thoughts in it. I put on my best gown, a silver gauze dress, all glimmering with rhinestones. I made up my face to look as pretty as possible: I had to use a lot of rouge for it.

Then, suddenly, a thought flashed through my mind, a thought that made me jump from my chair. What if Henry did not come to the Excelsior? He had cried "Never! Never!" so resolutely... What if he had the strength to resist Claire?

The porcelain powder box which I held dropped from my hand and broke to pieces.

Oh, then, if he does not come, it means that he does not love her so much! Then, I will run home and fall at his feet and tell him everything!... I had not cried all day; now, tears rolled down my cheeks, so big that I was astonished. Once a person has lost hope, its return is more cruel than the most terrible tortures. I was calm when I began to dress. Now my hands trembled, so that I could hardly touch things.

When I was ready, I put on my traveling overcoat; it hid my evening dress completely. Then I went downstairs.

"Take care of yourself, Irene," said Henry, fastening tightly and carefully the collar of my overcoat. "Don't tire yourself. Don't take too much out of your strength."

"No, Henry, I won't... Goodbye, Henry." I kissed him. For the last time, perhaps...

I walked on foot through the dark streets. It was a cold night and the wind ran under my overcoat, on my naked arms and shoulders. I felt the soft cloud of silver gauze blown close to my legs. I walked firmly and steadily, with a high head.

The Excelsior was a big nightclub in our town. It had not a bad reputation, but somehow women came there with their husbands or did not come at all. I saw the gigantic electric letters "Excelsior," so white that it hurt the eyes to look upon, above the wide glass entrance. I went upstairs. I did not hear my own footsteps on the deep, soft carpets, and the waiters' metallic buttons gleamed like diamonds in the strong, unnatural light around me.

The sharp, piercing rumble of a jazz band struck my head like a blow when I entered the great hall I saw big round white lanterns, white tables, black suits and naked shoulders. I saw glittering glasses, silk stockings, and diamonds.

Mr. Gray was waiting for me. He looked like the best pictures in the most exclusive men's style magazine. As a perfect gentleman, he did not show the slightest sign of astonishment or surprise at all this. He smiled as courteously and respectfully as it is possible for a man to smile. I chose a table behind a screen, from where I could see the entrance door. Then I sat looking at it, and, strangely, all seemed to be veiled by a cloud. I distinguished the room very vaguely, as in a mist, while I saw the door clearly, precisely, as though through a magnifying glass, with every little detail, to the slightest reflection of the glass, to the smallest curves of the knob.

I remember that Mr. Gray spoke about something and I spoke. He smiled and I smiled, probably, also... There was a clock above the entrance door. It was eight-thirty when I arrived. The hands on the dial moved. I watched them. And if someone could look into my soul then — he would have seen there a round white dial with moving hands. Nothing more.

Just at nine, in the very second when the big hand reached the middle of the 12, the wide glass door opened. I knew it would be opened... However, it was not Henry, no. But it was Claire Van Dahlen.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика