Читаем The Doorbell Rang (The Rex Stout Library) полностью

Setting the date definitely, Thursday the fourteenth, was the detail I had been hottest about when discussing it with Wolfe Thursday night. I said it should be left open, that the item in the paper could say something like "some evening this month." Wolfe said that Hewitt, when phoning his fellow aristologists, would have to name a date. I said he could tell them it would have to be indefinite because it would depend on when Fritz could get something shipped by air from France. Gourmets love things shipped by air from France. But Wolfe had insisted, and now we were stuck with it, only five days to go.

So I hadn't liked the roundabout approach to Sarah Dacos, but it was obviously the best bet, and right after breakfast I had phoned Mrs Althaus to ask if she could give me ten minutes.

She had said yes, and I had gone, of course ignoring the tail problem. The more they saw me working the Althaus angle, the better. I told her there had been some developments which we would tell her about when we had figured them out, and it might help if she would let me take a look at everything that had been in her son's apartment, at least what was left of it. She said everything was left. The lease had nearly a year to go, and they hadn't tried to sublet. They hadn't removed anything, and as far as she knew the police hadn't either; they hadn't asked for permission to. I promised to take nothing without her permission if she would let me go and have a look, and she went and got the keys without phoning the lawyer or even her husband.

Perhaps I appeal more to middle-aged women than to young ones, but don't try to tell Wolfe that.

So at 10:35 Saturday morning I entered the apartment of the late Morris Althaus, shut the door, and sent my eyes around. It wasn't bad at all if you ignored the pictures. As Sarah Dacos had said, the wall-to-wall carpet was thick. There was a big couch with a coffee table in front of it, a good sitting chair near a lamp, four other chairs, a small table with a metal object on it that might have been created by some kid handy with tools out of junk stuff he found in the garage, a large desk with nothing much on it besides a telephone, and a typewriter on a stand. Most of one wall had bookshelves, full, nearly to the ceiling. The less said about the pictures on the other walls the better. They would have been fine for a guessing game-have a party and everybody guesses what they are-if you could find someone who knew the answers.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив