Читаем The Confusion полностью

Through this channel, I learned that Lothar had set out from Leipzig in July with a large train, including a pr?torian guard of mercenaries, and made his way down to Cadiz, where he had transacted certain business; but then he had withdrawn up the coast to Sanlucar de Barrameda, where he had apparently expected some momentous transaction to come off during the first week of August. But something had gone wrong. He had flown into a rage and made a tremendous commotion, despatching runners and spies in all directions. After a few days he had given orders for the whole train to ride up to Arcachon, which is a long hard journey over land; but they had done it. Lothar meanwhile accomplished the same journey in a hired barque, so that he was waiting for them when they arrived at Arcachon late in August. Immediately he announced that they would turn around and make for Marseille. Which they did, at the cost of several horses and one man; but they reached the place a few days too late-late for what, these informants knew not-and so they withdrew up the Rhone to Lyon, which is a place where Lothar is much more comfortable. Of course I was already in Lyon, having been dropped off there by M. le duc d’Arcachon a week earlier; from which it was easy enough to guess that the person Lothar had hoped, but failed, to intercept in Marseille had been M. le duc. Now perhaps it was his intention to tarry in Lyon, and wait for the return of d’Arcachon. I was going to add “like a spider in his web” or some such expression, but it struck me as absurd, given that Lothar is a mere baron, and a foreigner from a country with which we are at war, while the duc d’Arcachon is a Peer, and one of the most important men in France. I stayed my quill, as it would seem ludicrous to liken this obscure and outlandish Baron to a spider, and the duc d’Arcachon to a fly. And yet in person Lothar is much more formidable than the duc. At the House of Huygens I have seen a spider through a magnifying-glass, and Lothar, with his round abdomen and his ghastly pox-marked face, looked more like it than any other human I have beheld. Spider-like was he in the way that he dominated the dinner-table, for it seemed that every other person in the room was noosed to a silken cord whose end was gripped in his dirty ink-stained mitt, so that when he wanted some answer from someone he need only give them a jerk. He was absurd in his determination to find out from me precisely when M. le duc would be returning from his Mediterranean cruise. Every time I beat back one of his forays he would retreat, scamper around, and attack from a new quarter. Truly it was like wrestling with an eight-legged monster. It demanded all of my wits not to divulge anything, or to tumble into one of his verbal traps. I was tired, having spent the day meeting with one of Lothar’s competitors discussing certain very complicated arrangements. I had gone to this dinner naively expecting persiflage. Instead I was being grilled by this ruthless and relentless man, who was like some Jesuit of the Inquisition in his acute perception of any evasions or contradictions in my answers. It is a good thing I had come alone, or else whatever gentleman had escorted me should have been honor-bound to challenge Lothar to a duel. As it was, our host almost did, so shocked was he by the way that Lothar was ruining his dinner-party. But I believe that even this was a sort of message that Lothar intended to send to me, and through me to the duc: that so angry was he over what had occurred off Sanlucar de Barrameda that he considered himself in a state akin to war, in which normal standards of behavior were cast aside.

You are probably terrified, Doctor, that I am about to demand a formal apology of Lothar, and that I have designated you as the luckless messenger. Not so, for as I have told you, it is obvious that Lothar has no intention of apologizing for anything. Whatever M. le duc d’Arcachon took from him is more important than his reputation or even his honor. He was announcing as much by his behavior at dinner, and I doubt not that word of it has already gone out among all of the members of the Depot. The bankers I was dealing with there suddenly lost their nerve, and broke off negotiations with me-all except one, a Genoan with a very tough reputation, who is demanding a large rake-off “to cover the extraordinary precautions,” and who insisted that a peculiar clause be inserted into the agreement: namely, that he would accept silver, but never gold.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Baroque Cycle

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме