Читаем The Complete Stories (forword by John Updike) полностью

From the very beginning the explorer had no doubt about what answer he must give; in his lifetime he had experienced too much to have any uncertainty here; he was fundamentally honorable and unafraid. And yet now, facing the soldier and the condemned man, he did hesitate, for as long as it took to draw one breath. At last, however, he said, as he had to: "No." The officer blinked several times but did not turn his eyes away. "Would you like me to explain?" asked the explorer. The officer nodded wordlessly. "I do not approve of your procedure," said the explorer then, "even before you took me into your confidence — of course I shall never in any circumstances betray your confidence — I was already wondering whether it would be my duty to intervene and whether my intervention would have the slightest chance of success. I realized to whom I ought to turn: to the Commandant, of course. You have made that fact even clearer, but without having strengthened my resolution, on the contrary, your sincere conviction has touched me, even though it cannot influence my judgment."

The officer remained mute, turned to the machine, caught hold of a brass rod, and then, leaning back a little, gazed at the Designer as if to assure himself that all was in order. The soldier and the condemned man seemed to have come to some understanding; the condemned man was making signs to the soldier, difficult though his movements were because of the tight straps; the soldier was bending down to him; the condemned man whispered something and the soldier nodded.

The explorer followed the officer and said: "You don't know yet what I mean to do. I shall tell the Commandant what I think of the procedure, certainly, but not at a public conference, only in private; nor shall I stay here long enough to attend any conference; I am going away early tomorrow morning, or at least embarking on my ship."

It did not look as if the officer had been listening. "So you did not find the procedure convincing," he said to himself and smiled, as an old man smiles at childish nonsense and yet pursues his own meditations behind the smile.

"Then the time has come," he said at last, and suddenly looked at the explorer with bright eyes that held some challenge, some appeal for cooperation. "The time for what?" asked the explorer uneasily, but got no answer.

"You are free," said the officer to the condemned man in the native tongue. The man did not believe it at first. "Yes, you are set free," said the officer. For the first time the condemned man's face woke to real animation. Was it true? Was it only a caprice of the officer's, that might change again? Had the foreign explorer begged him off? What was it? One could read these questions on his face. But not for long. Whatever it might be, he wanted to be really free if he might, and he began to struggle so far as the Harrow permitted him.

"You'll burst my straps," cried the officer, "lie still! We'll soon loosen them." And signing the soldier to help him, he set about doing so. The condemned man laughed wordlessly to himself, now he turned his face left toward the officer, now right toward the soldier, nor did he forget the explorer.

"Draw him out," ordered the officer. Because of the Harrow this had to be done with some care. The condemned man had already torn himself a little in the back through his impatience.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература