Читаем The Complete Stories (forword by John Updike) полностью

They decided to spend this day in resting and going for a stroll; they had not only deserved such a respite from work, but absolutely needed it. And so they sat down at the table and wrote three notes of excuse, Mr. Samsa to his board of management, Mrs. Samsa to her employer, and Grete to the head of her firm. While they were writing, the charwoman came in to say that she was going now, since her morning's work was finished. At first they only nodded without looking up, but as she kept hovering there they eyed her irritably. "Well?" said Mr. Samsa. The charwoman stood grinning in the doorway as if she had good news to impart to the family but meant not to say a word unless properly questioned. The small ostrich feather standing upright on her hat, which had annoyed Mr. Samsa ever since she was engaged, was waving gaily in all directions. "Well, what is it then?" asked Mrs. Samsa, who obtained more respect from the charwoman than the others. "Oh," said the charwoman, giggling so amiably that she could not at once continue, "just this, you don't need to bother about how to get rid of the thing next door. It's been seen to already." Mrs. Samsa and Grete bent over their letters again, as if preoccupied; Mr. Samsa, who perceived that she was eager to begin describing it all in detail, stopped her with a decisive hand. But since she was not allowed to tell her story, she remembered the great hurry she was in, obviously deeply huffed: "Bye, everybody," she said, whirling off violently, and departed with a frightful slamming of doors.

"She'll be given notice tonight," said Mr. Samsa, but neither from his wife nor his daughter did he get any answer, for the charwoman seemed to have shattered again the composure they had barely achieved. They rose, went to the window and stayed there, clasping each other tight. Mr. Samsa turned in his chair to look at them and quietly observed them for a little. Then he called out: "Come along, now, do. Let bygones be bygones. And you might have some consideration for me." The two of them complied at once, hastened to him, caressed him, and quickly finished their letters.

Then they all three left the apartment together, which was more than they had done for months, and went by tram into the open country outside the town. The tram, in which they were the only passengers, was filled with warm sunshine. Leaning comfortably back in their seats they canvassed their prospects for the future, and it appeared on closer inspection that these were not at all bad, for the jobs they had got, which so far they had never really discussed with each other, were all three admirable and likely to lead to better things later on. The greatest immediate improvement in their condition would of course arise from moving to another house; they wanted to take a smaller and cheaper but also better situated and more easily run apartment than the one they had, which Gregor had selected. While they were thus conversing, it struck both Mr. and Mrs. Samsa, almost at the same moment, as they became aware of their daughter's increasing vivacity, that in spite of all the sorrow of recent times, which had made her cheeks pale, she had bloomed into a pretty girl with a good figure. They grew quieter and half unconsciously exchanged glances of complete agreement, having come to the conclusion that it would soon be time to find a good husband for her. And it was like a confirmation of their new dreams and excellent intentions that at the end of their journey their daughter sprang to her feet first and stretched her young body.

Translated by Willa and Edwin Muir

In the Penal Colony

"It's a remarkable piece of apparatus," said the officer to the explorer and surveyed with a certain air of admiration the apparatus which was after all quite familiar to him. The explorer seemed to have accepted merely out of politeness the Commandant's invitation to witness the execution of a soldier condemned to death for disobedience and insulting behavior to a superior. Nor did the colony itself betray much interest in this execution. At least, in the small sandy valley, a deep hollow surrounded on all sides by naked crags, there was no one present save the officer, the explorer, the condemned man, who was a stupid-looking, wide-mouthed creature with bewildered hair and face, and the soldier who held the heavy chain controlling the small chains locked on the prisoner's ankles, wrists, and neck, chains that were themselves attached to each other by communicating links. In any case, the condemned man looked so like a submissive dog that one might have thought he could be left to run free on the surrounding hills and would only need to be whistled for when the execution was due to begin.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература