Читаем The Complete Stories (forword by John Updike) полностью

As I have already said, this whole episode contains nothing of much note; in the course of a long life one encounters all sorts of things which, taken from their context and seen through the eyes of a child, might well seem far more astonishing. Besides, one may, of course — in the pungent popular phrase — have "got it all wrong," as well as everything connected with it; then it could be demonstrated that this was simply a case where seven musicians had assembled to practice their art in the morning stillness, that a very young dog had strayed to the place, a burdensome intruder whom they had tried to drive away by particularly terrifying or lofty music, unfortunately without success. He pestered them with his questions: Were they, already disturbed enough by the mere presence of the stranger, to be expected to attend to his distracting interruptions as well and make them worse by responding to them? Even if the law commands us to reply to everybody, was such a tiny stray dog in truth a somebody worthy of the name? And perhaps they did not even understand him, for he likely enough barked his questions very indistinctly. Or perhaps they did understand him and with great self-control answered his questions, but he, a mere puppy unaccustomed to music, could not distinguish the answer from the music. And as for walking on their hind legs, perhaps, unlike other dogs, they actually used only these for walking; if it was a sin, well, it was a sin. But they were alone, seven friends together, an intimate gathering within their own four walls so to speak, quite private so to speak; for one's friends, after all, are not the public, and where the public is not present an inquisitive little street dog is certainly not capable of constituting it; but, granting this, is it not as if nothing at all had happened? It is not quite so, but very nearly so, and parents should not let their children run about so freely, and had much better teach them to hold their tongues and respect the aged.

If all this is admitted, then it disposes of the whole case. But many things that are disposed of in the minds of grownups are not yet settled in the minds of the young. I rushed about, told my story, asked questions, made accusations and investigations, tried to drag others to the place where all this had happened, and burned to show everybody where I had stood and where the seven had stood, and where and how they had danced and made their music; and if anyone had come with me, instead of shaking me off and laughing at me, I would probably have sacrificed my innocence and tried myself to stand on my hind legs so as to reconstruct the scene clearly. Now children are blamed for all they do, but also in the last resort forgiven for all they do. And I have preserved my childlike qualities, and in spite of that have grown to be an old dog. Well, just as at that time I kept on unceasingly discussing the foregoing incident — which today I must confess I lay far less importance upon — analyzing it into constituent parts, arguing it with my listeners without regard to the company I found myself in, devoting my whole time to the problem, which I found as wearisome as everybody else, but which — that was the difference — for that very reason I was resolved to pursue indefatigably until I solved it, so that I might be left free again to regard the ordinary, calm, happy life of every day. Just so have I, though with less childish means — yet the difference is not so very great — labored in the years since and go on laboring today.

But it began with that concert. I do not blame the concert; it is my innate disposition that has driven me on, and it would certainly have found some other opportunity of coming into action had the concert never taken place. Yet the fact that it happened so soon used to make me feel sorry for myself; it robbed me of a great part of my childhood; the blissful life of the young dog, which many can spin out for years, in my case lasted for only a few short months. So be it. There are more important things than childhood. And perhaps I have the prospect of far more childlike happiness, earned by a life of hard work, in my old age than any actual child would have the strength to bear, but which then I shall possess.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература