Читаем The Complete Stories (forword by John Updike) полностью

Until then I had had so many ways out of everything, and now I had none. I was pinned down. Had I been nailed down, my right to free movement would not have been lessened. Why so? Scratch your flesh raw between your toes, but you won't find the answer. Press yourself against the bar behind you till it nearly cuts you in two, you won't find the answer. I had no way out but I had to devise one, for without it I could not live. All the time facing that locker — I should certainly have perished. Yet as far as Hagenbeck was concerned, the place for apes was in front of a locker — well then, I had to stop being an ape. A fine, clear train of thought, which I must have constructed somehow with my belly, since apes think with their bellies.

I fear that perhaps you do not quite understand what I mean by "way out." I use the expression in its fullest and most popular sense. I deliberately do not use the word "freedom." I do not mean the spacious feeling of freedom on all sides. As an ape, perhaps, I knew that, and I have met men who yearn for it. But for my part I desired such freedom neither then nor now. In passing: may I say that all too often men are betrayed by the word freedom. And as freedom is counted among the most sublime feelings, so the corresponding disillusionment can be also sublime. In variety theaters I have often watched, before my turn came on, a couple of acrobats performing on trapezes high in the roof. They swung themselves, they rocked to and fro, they sprang into the air, they floated into each other's arms, one hung by the hair from the teeth of the other. "And that too is human freedom," I thought, "self-controlled movement." What a mockery of holy Mother Nature! Were the apes to see such a spectacle, no theater walls could stand the shock of their laughter.

No, freedom was not what I wanted. Only a way out; right or left, or in any direction; I made no other demand; even should the way out prove to be an illusion; the demand was a small one, the disappointment could be no bigger. To get out somewhere, to get out! Only not to stay motionless with raised arms, crushed against a wooden wall.

Today I can see it clearly; without the most profound inward calm I could never have found my way out. And indeed perhaps I owe all that I have become to the calm that settled within me after my first few days in the ship. And again for that calmness it was the ship's crew I had to thank.

They were good creatures, in spite of everything. I find it still pleasant to remember the sound of their heavy footfalls which used to echo through my half-dreaming head. They had a habit of doing everything as slowly as possible. If one of them wanted to rub his eyes, he lifted a hand as if it were a drooping weight. Their jests were coarse, but hearty. Their laughter had always a gruff bark in it that sounded dangerous but meant nothing. They always had something in their mouths to spit out and did not care where they spat it. They always grumbled that they got fleas from me; yet they were not seriously angry about it; they knew that my fur fostered fleas, and that fleas jump; it was a simple matter of fact to them. When they were off duty some of them often used to sit down in a semicircle around me; they hardly spoke but only grunted to each other; smoked their pipes, stretched out on lockers; smacked their knees as soon as I made the slightest movement; and now and then one of them would take a stick and tickle me where I liked being tickled. If I were to be invited today to take a cruise on that ship I should certainly refuse the invitation, but just as certainly the memories I could recall between its decks would not all be hateful.

The calmness I acquired among these people kept me above all from trying to escape. As I look back now, it seems to me I must have had at least an inkling that I had to find a way out or die, but that my way out could not be reached through flight. I cannot tell now whether escape was possible, but I believe it must have been; for an ape it must always be possible. With my teeth as they are today I have to be careful even in simply cracking nuts, but at that time I could certainly have managed by degrees to bite through the lock of my cage. I did not do it. What good would it have done me? As soon as I had poked out my head I should have been caught again and put in a worse cage; or I might have slipped among the other animals without being noticed, among the pythons, say, who were opposite me, and so breathed out my life in their embrace; or supposing I had actually succeeded in sneaking out as far as the deck and leaping overboard, I should have rocked for a little on the deep sea and then been drowned. Desperate remedies. I did not think it out in this human way, but under the influence of my surroundings I acted as if I had thought it out.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература