Читаем The Collector полностью

What I did was to wait for him to unbolt the door, which opens outwards. Then to push it back as violently as possible. It’s only metal-lined on this side, it’s made of wood, but it’s very heavy. I thought I might hit him with it and knock him out, if I did it at just the right moment.

So as soon as it began to move back, I gave it the biggest push I could manage. It knocked him back and I rushed out, but of course it depended on his being stunned. And he wasn’t at all. He must have taken the force of it on his shoulder, it doesn’t swing very smoothly.

At any rate he caught my jumper. For a second there was that other side of him I sense, the violence, hatred, absolute determination not to let me go. So I said, all right, and pulled myself away and went back.

He said, you might have hurt me, that door’s very heavy.

I said, every second you keep me here, you hurt me.

I thought pacifists didn’t believe in hurting people, he said.

I just shrugged and lit a cigarette. I was trembling.

He did all the usual morning routine in silence. Once he rubbed his shoulder in rather an obvious way. And that was that.

Now I’m going to look properly for loose stones. The tunnel idea. Of course I’ve looked before, but not really closely, literally stone by stone, from top to bottom of each wall.

It’s evening. He’s just gone away. He brought me my food. But he’s been very silent. Disapproving. I laughed out loud when he went away with the supper-things. He behaves exactly as if I ought to be ashamed.

He won’t be caught by the door trick again. There aren’t any loose stones. All solidly concreted in. I suppose he thought of that as well as of everything else.

I’ve spent most of today thinking. About me. What will happen to me? I’ve never felt the mystery of the future so much as here. What will happen? What will happen?

It’s not only now, in this situation. When I get away. What shall I do? I want to marry, I want to have children, I want to prove to myself that all marriages needn’t be like D and M’s. I know exactly the sort of person I want to marry, someone with a mind like G.P.’s, only much nearer my own age, and with the looks I like. And without his one horrid weakness. But then I want to use my feelings about life. I don’t want to use my skill vainly, for its own sake. But I want to make beauty. And marriage and being a mother terrifies me for that reason. Getting sucked down into the house and the house things and the baby-world and the child-world and the cooking-world and the shopping-world. I have a feeling a lazy-cow me would welcome it, would forget what I once wanted to do, and I would just become a Great Female Cabbage. Or I would have to do miserable work like illustrating, or even commercial stuff, to keep the home going. Or turn into a bitchy ginny misery like M (no, I couldn’t be like her). Or worst of all be like Caroline, running along pathetically after modern art and modern ideas and never catching up with them because she’s someone quite different at heart and yet can never see it.

I think and think down here. I understand things I haven’t really thought about before.

Two things. M. I’ve never really thought of M objectively before, as another person. She’s always been my mother I’ve hated or been ashamed of. Yet of all the lame ducks I’ve met or heard of, she’s the lamest. I’ve never given her enough sympathy. I haven’t given her this last year (since I left home) one half of the consideration I’ve given the beastly creature upstairs just this last week. I feel that I could overwhelm her with love now. Because I haven’t felt so sorry for her for years. I’ve always excused myself—I’ve said, I’m kind and tolerant with everyone else, she’s the one person I can’t be like that with, and there has to be an exception to the general rule. So it doesn’t matter. But of course that’s wrong. She’s the last person that should be an exception to the general rule.

Minny and I have so often despised D for putting up with her. We ought to go down on our knees to him.

The other thing I think about is G.P.

When I first met him I told everyone how marvellous he was. Then a reaction set in, I thought I was getting a silly schoolgirl hero-pash on him, and the other thing began to happen. It was all too emotional.

Because he’s changed me more than anything or anybody. More than London, more than the Slade.

It’s not just that he’s seen so much more life. Had so much more artistic experience. And is known. But he says exactly what he thinks, and he always makes me think. That’s the big thing. He makes me question myself. How many times have I disagreed with him? And then a week later with someone else I find I’m arguing as he would argue. Judging people by his standards.

He’s chipped off all (well, some of, anyway) my silliness, my stupid fussy frilly ideas about life and art, and modern art. My feyness. I’ve never been the same since he told me how he hated fey women. I even learnt the word from him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика