Читаем The catcher in the rye полностью

I started thinking how old Phoebe would feel if I got pneumonia and died. It was a childish way to think, but I couldn’t stop myself. She’d feel pretty bad if something like that happened. She likes me a lot. I mean she’s quite fond of me. She really is. Anyway, I couldn’t get that off my mind, so finally what I figured I’d do, I figured I’d better sneak home and see her, in case I died and all. I had my door key with me and all, and I figured what I’d do, I’d sneak in the apartment, very quiet and all, and just sort of chew the fat with her for a while. The only thing that worried me was our front door. It creaks like a bastard. It’s a pretty old apartment house, and the superintendent’s a lazy bastard, and everything creaks and squeaks. I was afraid my parents might hear me sneaking in. But I decided I’d try it anyhow.

So I got the hell out of the park, and went home. I walked all the way. It wasn’t too far, and I wasn’t tired or even drunk any more. It was just very cold and nobody around anywhere.

<p>21</p>

The best break I had in years, when I got home the regular night elevator boy, Pete, wasn’t on the car. Some new guy I’d never seen was on the car, so I figured that if I didn’t bump smack into my parents and all I’d be able to say hello to old Phoebe and then beat it and nobody’d even know I’d been around. It was really a terrific break. What made it even better, the new elevator boy was sort of on the stupid side. I told him, in this very casual voice, to take me up to the Dicksteins’. The Dicksteins were these people that had the other apartment on our floor. I’d already taken off my hunting hat, so as not to look suspicious or anything. I went in the elevator like I was in a terrific hurry.

He had the elevator doors all shut and all, and was all set to take me up, and then he turned around and said, “They ain’t in. They’re at a party on the fourteenth floor.”

“That’s all right,” I said. “I’m supposed to wait for them. I’m their nephew.”

He gave me this sort of stupid, suspicious look. “You better wait in the lobby, fella,” he said.

“I’d like to — I really would,” I said. “But I have a bad leg. I have to hold it in a certain position. I think I’d better sit down in the chair outside their door.”

He didn’t know what the hell I was talking about, so all he said was “Oh” and took me up. Not bad, boy. It’s funny. All you have to do is say something nobody understands and they’ll do practically anything you want them to.

I got off at our floor — limping like a bastard — and started walking over toward the Dicksteins’ side. Then, when I heard the elevator doors shut, I turned around and went over to our side. I was doing all right. I didn’t even feel drunk anymore. Then I took out my door key and opened our door, quiet as hell. Then, very, very carefully and all, I went inside and closed the door. I really should’ve been a crook.

It was dark as hell in the foyer, naturally, and naturally I couldn’t turn on any lights. I had to be careful not to bump into anything and make a racket. I certainly knew I was home, though. Our foyer has a funny smell that doesn’t smell like anyplace else. I don’t know what the hell it is. It isn’t cauliflower and it isn’t perfume — I don’t know what the hell it is — but you always know you’re home. I started to take off my coat and hang it up in the foyer closet, but that closet’s full of hangers that rattle like madmen when you open the door, so I left it on. Then I started walking very, very slowly back toward old Phoebe’s room. I knew the maid wouldn’t hear me because she had only one eardrum. She had this brother that stuck a straw down her ear when she was a kid, she once told me. She was pretty deaf and all. But my parents, especially my mother, she has ears like a goddam bloodhound. So I took it very, very easy when I went past their door. I even held my breath, for God’s sake. You can hit my father over the head with a chair and he won’t wake up, but my mother, all you have to do to my mother is cough somewhere in Siberia and she’ll hear you. She’s nervous as hell. Half the time she’s up all night smoking cigarettes.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука