Читаем The Case of the Grinning Gorilla полностью

“That’s right.”

“Won’t you step in here, please.”

He ushered them into a room which was a cross between a library and a huge office.

There was a massive table fully fifteen feet long. Comfortable leather directors’ chairs were arranged along one side of this table.

Huge as was the table, the very size of the room kept it from dominating the surroundings. Low bookcases ran around three sides of the room. Over these bookcases were oil paintings depicting knights engaged in battle.

Some of these pictures showed armored knights on horseback, leaning forward, lances set, charging each other. Others portrayed individual knights engaged in hand to hand conflict. Still others showed bodies of armored knights charging against footmen; bowmen drawn up in battle array, releasing arrows from their longbows, arrows which arched heavily in flight, indicating their weight and momentum as they sped toward a group of armored knights; horses screaming in agony or dying among corpses of foot soldiers piled one on the other and armored knights holding shields and swords that were crimson with blood.

Elsewhere around the room were big leather chairs in which a person could settle down into luxurious comfort. There were footstools in front of each of these chairs, and beside each chair was a shaded reading light. The room itself was illuminated by an indirect lighting system.

“Won’t you be seated?” Hershey invited, and led the way toward the table, pulling out chairs so that Mason and Della Street could sit on one side, Nathan Fallon and Hershey on the other.

“Now then,” Hershey said, smiling with slow deliberation, “I wish to apologize to you, Mr. Mason, on behalf of Mr. Addicks.”

“Why?” Mason asked.

“Because you were underestimated.”

“You mean Mr. Addicks underestimated me?”

“Fallon did,” Hershey said, and turned to look deliberately at Fallon. He raised his lids, lowered them, and raised them again.

There was something in the slow, winking appraisal which seemed deliberately scornful, but Hershey’s lips remained in a fixed smile.

He turned back to Mason.

“All right,” Mason said, “I’ve been underestimated, and I’ve been apologized to. The apology wasn’t at all necessary.”

“Certainly not.”

Mortimer Hershey opened a drawer in the desk. He took out a sheaf of bank notes and slowly, deliberately counted them until he had thirty new, crisp, one hundred dollar bills before him.

“What’s that for?” Mason asked.

“The diaries and the photographs,” Hershey said.

“And why do you make that offer?”

“Because Mr. Addicks wants them. Of course, Mr. Mason, you understand that Mr. Addicks would never admit that he paid any such sum for the documents, and you would be under no necessity to make any such admission.”

“What do you mean?”

“I mean this,” Hershey said. “The books of Mr. Addicks would not show that you had been paid three thousand dollars. The books of Mr. Addicks would show that you were reimbursed the amount of five dollars which you paid for the books. The other three thousand dollars would be in the nature of a gift which Mr. Addicks would make you. As such, it would not be subject to income tax. Do I make myself clear?”

“Oh quite,” Mason said. “The only thing I don’t understand is why Mr. Addicks is so anxious to get hold of the photographs and the diaries.”

“There are reasons.”

“I think,” Mason said, “that I would prefer to discuss the matter with Mr. Addicks. I thought that I was going to see him. That’s why I came out here.”

“Mr. Addicks begs to be excused. He is indisposed.”

Mason shook his head. “I came out here to see Benjamin Addicks. You told me he was indisposed and couldn’t come to see me. I told you I’d come out to see him. I want to talk with him.”

“If you insist,” Hershey said, “I am quite certain that Mr. Addicks would be willing to see you, but, after all, Mr. Mason, I can assure you that this offer is complete and final. Mr. Addicks won’t raise it not so much as a red cent. You can either accept it or reject it.”

“All right,” Mason said promptly. “It’s rejected.”

“You reject offers rather abruptly,” Hershey said.

“Well, if you’d prefer more diplomacy,” Mason told him, smiling, “I’ll state that in view of the fact that I find the diaries most interesting, and in view of the fact I think they offer a very distinct clue, I do not care to part with them.”

“Clue?” Hershey said in cold solemnity.

“A clue,” Mason said.

“To what, may I ask?”

“Certainly you may ask,” Mason said, “and I won’t answer. The answer to that question will be reserved for Mr. Addicks himself.”

“You understand, Mr. Mason, that this is going to cause Mr. Addicks some inconvenience, but I’ll be very glad to convey your message to him, and I’m quite certain he’ll be willing to see you. If you’ll wait just a moment, please.”

Hershey turned and looked at Fallon.

Nathan Fallon jumped up from the chair as though he had suddenly received an electric shock, and, walking with his distinctive, energetic strides, crossed the room and went through the curtained doorway.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив