Russian medieval culture was rich, but not in the printed word. Folk and religious art was visual and aural: folk tales, epic and everyday songs, round dances, charms for healing the sick, rituals for marrying and burying, laments for men lost to the army during recruiting season, saints’ lives and the liturgy. In 1563, Tsar Ivan the Terrible allowed a printing press to be set up in Moscow. The first book published in Russian on Russian soil, an elaborate edition of readings from the Apostles for use in the liturgy, appeared in 1564. In 1565, the press was destroyed by a mob incited by clerical authorities. Accused of heresy, the master printer Ivan Fyodorov “fled for unknown lands” - but printing continued under the protection of Tsar Ivan himself.1 This cautionary tale,
59
60
in which an absolute ruler pushes through a modernizing reform against the popular will, resonates throughout Russian history. Although printing made steady gains, until the late seventeenth century, the small number of literate Russians preferred scrolls to printed books.
Traditional texts were performed in connection with specific communal rituals. This sense of the “oneness” of a literary work with its experienced environment remained an ideal for many Russian writers, long after the triumph of the privately authored, privately consumed book. In his final years, Leo Tolstoy (1828–1910) provocatively declared a wedding song and a well-timed anecdote or joke preferable to a symphony or a novel. At the time of his death, the visionary Symbolist composer Aleksandr Scriabin (1872–1915) was planning a vast choral work of divine revelation,
All of these narratives – ecclesiastic and folk – could accommodate miracles and the supernatural. Russian medieval genres did not know the distinction between fiction and non-fiction, only between entertainment (profane stories) and edification (sacred stories). As in most pre-modern oral cultures, if a given legend did not seem true for its contemporary audience, this was no proof that it was “made up”; it had been true for grandparents or ancestors, who had witnessed it first hand or heard it from a trusted second party. All events, consciousnesses, and narratives were linked in a single, integrated continuity, told or experienced. Just as no person could stand alone, fully outside a clan or community (for every person at least has parents), so no literary work stood alone.
But integration did not mean homogenization or a dissolving of the one into the many. Just as every individual is born of two discrete parents but does not duplicate either of them, so was every medieval text perceived as indispensable to the integrity of the whole. No body was excluded from a community merely because it happened to be orphaned or deceased. Churches were understood also to be bodies – or more precisely, human faces with eyes, ears, and heads