Читаем The Bone Clocks полностью

Dad says the best way to handle drunks is to humor them, then dump them, and maybe the doo-lally are like drunks who never sober up. “Deal.” She nods and I drink until the sun’s a pale glow through the thin bottom of the plastic.

The old bat’s gazing away again. “Thank you, Holly.”

So I thank her back, and return to dry land. Then I turn around and go back to her. “How do you know my name?”

She doesn’t turn round. “By what name was I baptized?”

What a stupid game this is. “Esther Little.”

“And how do you know myname?”

“ ’Cause … you just told me.” Did she? Must’ve.

“That’s that settled, then.” And that was Esther Little’s final word.

·   ·   ·

AROUND FOUR O’CLOCK I get to a strip of shingly beach by a wooden groyne thing sloping into the river. I take my Docs off. There’s a doozy of a blister on my big toe, like a trodden-on blackberry. Yum. I take my Fear of MusicLP out of my duffel bag, roll my jeans right up, and wade in to my knees. The curving river’s cool as tap water and the sun’s got a punch to it, but not as hard as it was when I left the crazy old woman fishing. Then I frisbee the LP as hard and far as I can. It’s not specially aerodynamic, and flies upwards till the inner sleeve with the record in drops out, plops into the water. The black album cover falls like a wounded bird and floats for a while. Tears, more tears, seep from my aching eyes and I imagine wading over to where the record’s spiraling down now, down the slope of the riverbed, strolling through the trout and perch to the rusty bicycles and bones of drowned pirates and German airplanes and flung-away wedding rings and God knows what.

But I wade back to shore and lie down on a bed of warm shingle, next to my Docs. Dad’ll be upstairs with his feet up on the sofa: “Reckon I’ll go and pay this Costello feller a call, Kath,” he’ll be saying. Mam’ll drown her cigarette in the cold coffee at the bottom of her mug. “No, Dave. That’s what Her Ladyship wants. Ignore her Big Statement long enough, and she’ll start appreciating just how much we do for her …”

But, come tomorrow evening, Mam’ll start fretting ’bout school on Monday, ’cause once school asks where I am and why I’m not sitting the exams, she’ll be a whole load less snotty about my Big Statement. She’ll march round to Vinny’s house, all guns blazing. Mam’ll tear strips off of Vinny—good, ha!—but she still won’t know where I am. Decided. I camp out for two nights, and then see how I’m feeling. So long as I don’t buy any cigarettes, my Ј13.85 in coins is enough for two days’ worth of chip butties, apples, and Rich Tea biscuits. If I get to Rochester I could even take some money from the TSB and extend my little vacation.

A massive freighter heading downstream blasts its horn. STAR OF RIGA is written in white letters on the orange hull. Wonder if Riga’s a place, or something else. Sharon and Jacko’d know. I do a huge yawn, lie back on the clacking pebbles, and watch the wash from the massive ship lap the shingle by the shore.

Christ, I’m dead sleepy all of a sudden …

“SYKES? YOU ALIVE? Oy … Sykes.” The afternoon breaks in and it’s Where am I?and Why am I barefoot?and What the hell is Ed Brubeck doing touching my arm?I jerk it back, get up, and scuttle a couple of yards while the soles of my feet go ow ow owon the hot pebbles and then I bang my head on the wooden groyne thing.

Ed Brubeck hasn’t moved. “That hurt.”

“I know it bloody hurt. It’s my bloody head.”

“I only wanted to make sure you weren’t dead.”

I rub my head. “Do I looklike I’m dead?”

“Well, yeah, a second ago, you did, a bit.”

“Well, I’m bloody not.” I see Brubeck’s bike lying on its side with its wheel still spinning. His fishing rod’s still strapped to its crossbar. “I was just … snoozing.”

“Don’t tell me you walkedhere from town, Sykes?”

“No, I came by space hopper but the fecker bounced off.”

“Huh. Never had you down as the great-outdoors type.”

“I never had youdown as the Good Samaritan type.”

“We live and learn.” A bird’s singing, a loopy-loony-tweety one, a mile up. Ed Brubeck pushes his black hair back from his eyes. His skin’s so tanned he could be Turkish or something. “So where are you going?”

“As far away from that shit hole as my feet can carry me.”

“Oh dear. What’s naughty Gravesend done to you now?”

I lace up my Docs. My blister hurts. “Where are yougoing?”

“My uncle lives thataway.” Ed Brubeck waves an arm inland. “He’s not too mobile these days and almost blind, so I go and keep him company a bit. I was cycling off to Allhallows for a bit of fishing when I saw you and …”

“Thought I’d died. Which I haven’t. Don’t let me keep you.”

He makes a suit-yourself face, and climbs up the embankment.

I call after him, “How far is it to Allhallows, Brubeck?”

He picks up his bike. “About five miles. Want a backie?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика