Читаем The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable полностью

By any standard the country called Lebanon, to which we found ourselves suddenly incorporated after the fall of the Ottoman Empire, in the early twentieth century, appeared to be a stable paradise; it was also cut in a way to be predominantly Christian. People were suddenly brainwashed to believe in the nation-state as an entity.[5] The Christians convinced themselves that they were at the origin and center of what is loosely called Western culture yet with a window on the East. In a classical case of static thinking, nobody took into account the differentials in birthrate between communities and it was assumed that a slight Christian majority would remain permanent. Levantines had been granted Roman citizenship, which allowed Saint Paul, a Syrian, to travel freely through the ancient world. People felt connected to everything they felt was worth connecting to; the place was exceedingly open to the world, with a vastly sophisticated lifestyle, a prosperous economy, and temperate weather just like California, with snow-covered mountains jutting above the Mediterranean. It attracted a collection of spies (both Soviet and Western), prostitutes (blondes), writers, poets, drug dealers, adventurers, compulsive gamblers, tennis players, après-skiers, and merchants—all professions that complement one another. Many people acted as if they were in an old James Bond movie, or the days when playboys smoked, drank, and, instead of going to the gym, cultivated relationships with good tailors.

The main attribute of paradise was there: cabdrivers were said to be polite (though, from what I remember, they were not polite to me). True, with hindsight, the place may appear more Elysian in the memory of people than it actually was.

I was too young to taste the pleasures of the place, as I became a rebellious idealist and, very early on, developed an ascetic taste, averse to the ostentatious signaling of wealth, allergic to Levantine culture’s overt pursuit of luxury and its obsession with things monetary.

As a teenager, I could not wait to go settle in a metropolis with fewer James Bond types around. Yet I recall something that felt special in the intellectual air. I attended the French lycée that had one of the highest success rates for the French baccalauréat (the high school degree), even in the subject of the French language. French was spoken there with some purity: as in prerevolutionary Russia, the Levantine Christian and Jewish patrician class (from Istanbul to Alexandria) spoke and wrote formal French as a language of distinction. The most privileged were sent to school in France, as both my grandfathers were—my paternal namesake in 1912 and my mother’s father in 1929. Two thousand years earlier, by the same instinct of linguistic distinction, the snobbish Levantine patricians wrote in Greek, not the vernacular Aramaic. (The New Testament was written in the bad local patrician Greek of our capital, Antioch, prompting Nietzsche to shout that “God spoke bad Greek.”) And, after Hellenism declined, they took up Arabic. So in addition to being called a “paradise,” the place was also said to be a miraculous crossroads of what are superficially tagged “Eastern” and “Western” cultures.

On Walking Walks

My ethos was shaped when, at fifteen, I was put in jail for (allegedly) attacking a policeman with a slab of concrete during a student riot—an incident with strange ramifications since my grandfather was then the minister of the interior, and the person who signed the order to crush our revolt. One of the rioters was shot dead when a policeman who had been hit on the head with a stone panicked and randomly opened fire on us. I recall being at the center of the riot, and feeling a huge satisfaction upon my capture while my friends were scared of both prison and their parents. We frightened the government so much that we were granted amnesty.

There were some obvious benefits in showing one’s ability to act on one’s opinions, and not compromising an inch to avoid “offending” or bothering others. I was in a state of rage and didn’t care what my parents (and grandfather) thought of me. This made them quite scared of me, so I could not afford to back down, or even blink. Had I concealed my participation in the riot (as many friends did) and been discovered, instead of being openly defiant, I am certain that I would have been treated as a black sheep. It is one thing to be cosmetically defiant of authority by wearing unconventional clothes—what social scientists and economists call “cheap signaling”—and another to prove willingness to translate belief into action.

My paternal uncle was not too bothered by my political ideas (these come and go); he was outraged that I used them as an excuse to dress sloppily. To him, inelegance on the part of a close family member was the mortal offense.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги