Читаем The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable полностью

Mother Nature has given us some defense mechanisms: as in Aesop’s fable, one of these is our ability to consider that the grapes we cannot (or did not) reach are sour. But an aggressively stoic prior disdain and rejection of the grapes is even more rewarding. Be aggressive; be the one to resign, if you have the guts.

It is more difficult to be a loser in a game you set up yourself.

In Black Swan terms, this means that you are exposed to the improbable only if you let it control you. You always control what you do; so make this your end.

<p>THE END</p>

But all these ideas, all this philosophy of induction, all these problems with knowledge, all these wild opportunities and scary possible losses, everything palls in front of the following metaphysical consideration.

I am sometimes taken aback by how people can have a miserable day or get angry because they feel cheated by a bad meal, cold coffee, a social rebuff, or a rude reception. Recall my discussion in Chapter 8 on the difficulty in seeing the true odds of the events that run your own life. We are quick to forget that just being alive is an extraordinary piece of good luck, a remote event, a chance occurrence of monstrous proportions.

Imagine a speck of dust next to a planet a billion times the size of the earth. The speck of dust represents the odds in favor of your being born; the huge planet would be the odds against it. So stop sweating the small stuff. Don’t be like the ingrate who got a castle as a present and worried about the mildew in the bathroom. Stop looking the gift horse in the mouth—remember that you are a Black Swan. And thank you for reading my book.

<p>EPILOGUE: YEVGENIA’S WHITE SWANS</p>

Yevgenia Krasnova went into the long hibernation that was necessary for producing a new book. She stayed in New York City, where she found it easiest to find tranquillity, alone with her text. It was easiest to concentrate after long periods during which she was surrounded by crowds, hoping to run into Nero so she could make a snide remark to him, perhaps humiliate him, possibly win him back. She canceled her e-mail account, switched to writing longhand, since she found it soothing, and hired a secretary to type her text. She spent eight years writing, erasing, correcting, venting her occasional anger at the secretary, interviewing new secretaries, and quietly rewriting. Her apartment was full of smoke, with papers strewn on every surface. Like all artists she remained dissatisfied with the state of completion of her work, yet she felt that she had gone far deeper than with her first book. She laughed at the public who extolled her earlier work, for she now found it shallow, hurriedly completed, and undistilled.

When the new book, which was aptly called The Loop, came out, Yevgenia was wise enough to avoid the press and ignore her reviews, and stayed insulated from the external world. As expected by her publisher, the reviews were laudatory. But, strangely, few were buying. People must be talking about the book without reading it, he thought. Her fans had been waiting for it and talking about it for years. The publisher, who now owned a very large collection of pink glasses and led a flamboyant lifestyle, was presently betting the farm on Yevgenia. He had no other hits and none in sight. He needed to score big to pay for his villa in Carpentras in Provence and his dues on the financial settlement with his estranged wife, as well as to buy a new convertible Jaguar (pink). He had been certain that he had a good shot with Yevgenia’s long-awaited book, and he could not figure out why almost everyone called it a masterpiece yet no one was buying it. A year and a half later, The Loop was effectively out of print. The publisher, now in severe financial distress, thought he knew the reason: the book was “too f***ing long!”—Yevgenia should have written a shorter one. After a long but soothing lachrymal episode, Yevgenia thought of the characters in the rainy novels of Georges Simenon and Graham Greene. They lived in a state of numbing and secure mediocrity. Second-rateness had charm, Yevgenia thought, and she had always preferred charm over beauty.

So Yevgenia’s second book too was a Black Swan.

<p>ACKNOWLEDGMENTS</p>

I derived an unexpected amount of enjoyment in writing this book—in fact, it just wrote itself—and I want the reader to experience the same. I would like to thank the following friends.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги