Читаем The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable полностью

During the 1940s, a Harvard linguist, George Zipf, examined the properties of language and came up with an empirical regularity now known as Zipf’s law, which, of course, is not a law (and if it were, it would not be Zipf’s). It is just another way to think about the process of inequality. The mechanisms he described were as follows: the more you use a word, the less effortful you will find it to use that word again, so you borrow words from your private dictionary in proportion to their past use. This explains why out of the sixty thousand main words in English, only a few hundred constitute the bulk of what is used in writings, and even fewer appear regularly in conversation. Likewise, the more people aggregate in a particular city, the more likely a stranger will be to pick that city as his destination. The big get bigger and the small stay small, or get relatively smaller.

A great illustration of preferential attachment can be seen in the mushrooming use of English as a lingua franca—though not for its intrinsic qualities, but because people need to use one single language, or stick to one as much as possible, when they are having a conversation. So whatever language appears to have the upper hand will suddenly draw people in droves; its usage will spread like an epidemic, and other languages will be rapidly dislodged. I am often amazed to listen to conversations between people from two neighboring countries, say, between a Turk and an Iranian, or a Lebanese and a Cypriot, communicating in bad English, moving their hands for emphasis, searching for these words that come out of their throats at the cost of great physical effort. Even members of the Swiss Army use English (not French) as a lingua franca (it would be fun to listen). Consider that a very small minority of Americans of northern European descent is from England; traditionally the preponderant ethnic groups are of German, Irish, Dutch, French, and other northern European extraction. Yet because all these groups now use English as their main tongue, they have to study the roots of their adoptive tongue and develop a cultural association with parts of a particular wet island, along with its history, its traditions, and its customs!

Ideas and Contagions

The same model can be used for the contagions and concentration of ideas. But there are some restrictions on the nature of epidemics I must discuss here. Ideas do not spread without some form of structure. Recall the discussion in Chapter 4 about how we come prepared to make inferences. Just as we tend to generalize some matters but not others, so there seem to be “basins of attraction” directing us to certain beliefs. Some ideas will prove contagious, but not others; some forms of superstitions will spread, but not others; some types of religious beliefs will dominate, but not others. The anthropologist, cognitive scientist, and philosopher Dan Sperber has proposed the following idea on the epidemiology of representations. What people call “memes,” ideas that spread and that compete with one another using people as carriers, are not truly like genes. Ideas spread because, alas, they have for carriers self-serving agents who are interested in them, and interested in distorting them in the replication process. You do not make a cake for the sake of merely replicating a recipe—you try to make your own cake, using ideas from others to improve it. We humans are not photocopiers. So contagious mental categories must be those in which we are prepared to believe, perhaps even programmed to believe. To be contagious, a mental category must agree with our nature.

<p>NOBODY IS SAFE IN EXTREMISTAN</p>

There is something extremely naïve about all these models of the dynamics of concentration I’ve presented so far, particularly the socioeconomic ones. For instance, although Merton’s idea includes luck, it misses an additional layer of randomness. In all these models the winner stays a winner. Now, a loser might always remain a loser, but a winner could be unseated by someone new popping up out of nowhere. Nobody is safe.

Preferential-attachment theories are intuitively appealing, but they do not account for the possibility of being supplanted by newcomers—what every schoolchild knows as the decline of civilizations. Consider the logic of cities: How did Rome, with a population of 1.2 million in the first century A.D., end up with a population of twelve thousand in the third? How did Baltimore, once a principal American city, become a relic? And how did Philadelphia come to be overshadowed by New York?

A Brooklyn Frenchman
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги