Читаем The Adventures of Oliver Twist полностью

'I think I do,' said the gentleman, breaking silence.  'I should by your description.  We shall see.  Many people are singularly like each other.  It may not be the same.'

As he expressed himself to this effect, with assumed carelessness, he took a step or two nearer the concealed spy, as the latter could tell from the distinctness with which he heard him mutter, 'It must be he!'

'Now,' he said, returning:  so it seemed by the sound:  to the spot where he had stood before, 'you have given us most valuable assistance, young woman, and I wish you to be the better for it. What can I do to serve you?'

'Nothing,' replied Nancy.

'You will not persist in saying that,' rejoined the gentleman, with a voice and emphasis of kindness that might have touched a much harder and more obdurate heart. 'Think now.  Tell me.'

'Nothing, sir,' rejoined the girl, weeping.  'You can do nothing to help me.  I am past all hope, indeed.'

'You put yourself beyond its pale,' said the gentleman. 'The past has been a dreary waste with you, of youthful energies mis-spent, and such priceless treasures lavished, as the Creator bestows but once and never grants again, but, for the future, you may hope. I do not say that it is in our power to offer you peace of heart and mind, for that must come as you seek it; but a quiet asylum, either in England, or, if you fear to remain here, in some foreign country, it is not only within the compass of our ability but our most anxious wish to secure you. Before the dawn of morning, before this river wakes to the first glimpse of day-light, you shall be placed as entirely beyond the reach of your former associates, and leave as utter an absence of all trace behind you, as if you were to disappear from the earth this moment.  Come!  I would not have you go back to exchange one word with any old companion, or take one look at any old haunt, or breathe the very air which is pestilence and death to you.  Quit them all, while there is time and opportunity!'

'She will be persuaded now,' cried the young lady.  'She hesitates, I am sure.'

'I fear not, my dear,' said the gentleman.

'No sir, I do not,' replied the girl, after a short struggle.  'I am chained to my old life.  I loathe and hate it now, but I cannot leave it.  I must have gone too far to turn back,—and yet I don't know, for if you had spoken to me so, some time ago, I should have laughed it off.  But,' she said, looking hastily round, 'this fear comes over me again.  I must go home.'

'Home!' repeated the young lady, with great stress upon the word.

'Home, lady,' rejoined the girl.  'To such a home as I have raised for myself with the work of my whole life.  Let us part. I shall be watched or seen.  Go!  Go!  If I have done you any service all I ask is, that you leave me, and let me go my way alone.'

'It is useless,' said the gentleman, with a sigh.  'We compromise her safety, perhaps, by staying here.  We may have detained her longer than she expected already.'

'Yes, yes,' urged the girl.  'You have.'

'What,' cried the young lady.  'can be the end of this poor creature's life!'

'What!' repeated the girl.  'Look before you, lady.  Look at that dark water.  How many times do you read of such as I who spring into the tide, and leave no living thing, to care for, or bewail them.  It may be years hence, or it may be only months, but I shall come to that at last.'

'Do not speak thus, pray,' returned the young lady, sobbing.

'It will never reach your ears, dear lady, and God forbid such horrors should!' replied the girl.  'Good-night, good-night!'

The gentleman turned away.

'This purse,' cried the young lady.  'Take it for my sake, that you may have some resource in an hour of need and trouble.'

'No!' replied the girl.  'I have not done this for money.  Let me have that to think of.  And yet—give me something that you have worn:  I should like to have something—no, no, not a ring—your gloves or handkerchief—anything that I can keep, as having belonged to you, sweet lady.  There.  Bless you!  God bless you. Good-night, good-night!'

The violent agitation of the girl, and the apprehension of some discovery which would subject her to ill-usage and violence, seemed to determine the gentleman to leave her, as she requested.

The sound of retreating footsteps were audible and the voices ceased.

The two figures of the young lady and her companion soon afterwards appeared upon the bridge.  They stopped at the summit of the stairs.

'Hark!' cried the young lady, listening.  'Did she call!  I thought I heard her voice.'

'No, my love,' replied Mr. Brownlow, looking sadly back. 'She has not moved, and will not till we are gone.'

Rose Maylie lingered, but the old gentleman drew her arm through his, and led her, with gentle force, away.  As they disappeared, the girl sunk down nearly at her full length upon one of the stone stairs, and vented the anguish of her heart in bitter tears.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература