Читаем The Adventures of Oliver Twist полностью

Fagin affected to laugh very heartily; and Mr. Bolter having had his laugh out, took a series of large bites, which finished his first hunk of bread and butter, and assisted himself to a second.

'I want you, Bolter,' said Fagin, leaning over the table, 'to do a piece of work for me, my dear, that needs great care and caution.'

'I say,' rejoined Bolter, 'don't yer go shoving me into danger, or sending me any more o' yer police-offices. That don't suit me, that don't; and so I tell yer.'

'That's not the smallest danger in it—not the very smallest,' said the Jew; 'it's only to dodge a woman.'

'An old woman?' demanded Mr. Bolter.

'A young one,' replied Fagin.

'I can do that pretty well, I know,' said Bolter.  'I was a regular cunning sneak when I was at school.  What am I to dodge her for?  Not to—'

'Not to do anything, but to tell me where she goes, who she sees, and, if possible, what she says; to remember the street, if it is a street, or the house, if it is a house; and to bring me back all the information you can.'

'What'll yer give me?' asked Noah, setting down his cup, and looking his employer, eagerly, in the face.

'If you do it well, a pound, my dear.  One pound,' said Fagin, wishing to interest him in the scent as much as possible.  'And that's what I never gave yet, for any job of work where there wasn't valuable consideration to be gained.'

'Who is she?' inquired Noah.

'One of us.'

'Oh Lor!' cried Noah, curling up his nose.  'Yer doubtful of her, are yer?'

'She had found out some new friends, my dear, and I must know who they are,' replied Fagin.

'I see,' said Noah.  'Just to have the pleasure of knowing them, if they're respectable people, eh?  Ha! ha! ha! I'm your man.'

'I knew you would be,' cried Fagin, eleated by the success of his proposal.

'Of course, of course,' replied Noah.  'Where is she? Where am I to wait for her?  Where am I to go?'

'All that, my dear, you shall hear from me.  I'll point her out at the proper time,' said Fagin.  'You keep ready, and leave the rest to me.'

That night, and the next, and the next again, the spy sat booted and equipped in his carter's dress:  ready to turn out at a word from Fagin.  Six nights passed—six long weary nights—and on each, Fagin came home with a disappointed face, and briefly intimated that it was not yet time.  On the seventh, he returned earlier, and with an exultation he could not conceal.  It was Sunday.

'She goes abroad to-night,' said Fagin, 'and on the right errand, I'm sure; for she has been alone all day, and the man she is afraid of will not be back much before daybreak.  Come with me. Quick!'

Noah started up without saying a word; for the Jew was in a state of such intense excitement that it infected him.  They left the house stealthily, and hurrying through a labyrinth of streets, arrived at length before a public-house, which Noah recognised as the same in which he had slept, on the night of his arrival in London.

It was past eleven o'clock, and the door was closed.  It opened softly on its hinges as Fagin gave a low whistle. They entered, without noise; and the door was closed behind them.

Scarcely venturing to whisper, but substituting dumb show for words, Fagin, and the young Jew who had admitted them, pointed out the pane of glass to Noah, and signed to him to climb up and observe the person in the adjoining room.

'Is that the woman?' he asked, scarcely above his breath.

Fagin nodded yes.

'I can't see her face well,' whispered Noah.  'She is looking down, and the candle is behind her.

'Stay there,' whispered Fagin.  He signed to Barney, who withdrew.  In an instant, the lad entered the room adjoining, and, under pretence of snuffing the candle, moved it in the required position, and, speaking to the girl, caused her to raise her face.

'I see her now,' cried the spy.

'Plainly?'

'I should know her among a thousand.'

He hastily descended, as the room-door opened, and the girl came out.  Fagin drew him behind a small partition which was curtained off, and they held their breaths as she passed within a few feet of their place of concealment, and emerged by the door at which they had entered.

'Hist!' cried the lad who held the door.  'Dow.'

Noah exchanged a look with Fagin, and darted out.

'To the left,' whispered the lad; 'take the left had, and keep od the other side.'

He did so; and, by the light of the lamps, saw the girl's retreating figure, already at some distance before him.  He advanced as near as he considered prudent, and kept on the opposite side of the street, the better to observe her motions. She looked nervously round, twice or thrice, and once stopped to let two men who were following close behind her, pass on.  She seemed to gather courage as she advanced, and to walk with a steadier and firmer step.  The spy preserved the same relative distance between them, and followed:  with his eye upon her.

<p>CHAPTER XLVI</p><p>THE APPOINTMENT KEPT</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература