Пожав плечами, скинул камзол, оставшись в одной тонкой батистовой рубашке. Его примеру последовал и Сильвер.
Выпив вина, чтоб освежиться, Беллатор продолжил:
— И заверители, чьи подписи подделаны на завещании, давно умерли. Опровергнуть его будет трудно.
Медиатор вслед за сыновьями расстегнул бархатный камзол.
— Зря затопили камин. Стало слишком жарко, — заметил он и деловито предположил: — Думаю, расчет у Пульшира таков: перед самым Дворянским советом в архиве якобы случайно находится завещание. Возможно, его просто положили не на ту полку. В нем наследником прямо указан сын дочери, минуя мать, несмотря на то, что она еще жива. Но такова традиция, в этом никто ничего странного не усмотрит. Так маркиза Пульшир станет не только дочерью герцога, но и матерью герцога.
— Да, все в рамках закона, — холодно согласился Беллатор. — Кроме одной мелочи: подложного завещания.
— А вот это доказать будет трудно или вообще неосуществимо. Особенно если за него будут свидетельствовать аристократы.
— Лэрд, к примеру, или граф?
— Да. Я их слова ничем опровергнуть не смогу.
— Ладно, посмотрим, что нам даст поездка в поместье герцога. Кстати, а где Феррун? — Сильвер оглянулся, будто надеялся увидеть его за плечами.
— Где-то в дымоходе. Вместе с найденными сегодня утром свитками.
— А кто носит ему еду? — спросил Медиатор. — Надеюсь, он не голодает?
Сильвер расхохотался во все горло, заслужив от отца укоризненный взгляд.
— Феррун? Голодает? Вот уж кто умеет великолепно позаботиться о себе!
— Не волнуйся, отец. Ему еду не носят, он берет ее сам, — уточнил старший сын. — Всё, что ему понравится. Тебе еще наши повара не жаловались? Нет? Значит, еще пожалуются. — Беллатор не видел в этом беды.
Медиатору это не понравилось. Он имел слабость к хорошей еде, и расстраивать его уважаемых поваров не смел никто.
— Может, попробовать его как-то приструнить?
Беллатор воззвал к здравому смыслу отца:
— Отец, если бы не Феррун, мы в лучшем случае нашли бы тайник под картиной, потратив на это уйму времени. И уж завалившуюся записку мы точно бы не достали. Если его разозлить, он помогать нам не будет.
Медиатор сердито постучал по столу кончиками пальцев.
— Если его не остановить, он превратит нашу жизнь в балаган!
— Наша жизнь давно превратилась в балаган, отец. Ты разве этого еще не заметил? — Сильвер намекнул на жизнь отца с Зинеллой.
Медиатор откинулся на спинку кресла и скептически поджал губы.
— Я все-таки думаю, что мы зря пригласили сюда Ферруна. Как бы его спровадить? Может, подарить ему дом где-нибудь в пригороде и денег дать? Пусть в своем доме свои порядки заводит, а нам не мешает.
— А стоит ли? Он ведь нам еще не раз пригодится. — Беллатор с удовольствием откусил от сочного куска мяса и отметил: — Хорошо приготовлено, видимо, выкрутасы Ферруна повару не помешали. Кстати, а где прислуга Зинеллы?
— Я ее распустил. Так же как и ее придворных дам. Все уехали по домам. Не сказать, чтоб кто-то был хоть слегка огорчен. Наоборот, никто своей радости не скрывал.
— Радовались все? — уточнил Беллатор. — И даже ее камеристка, как ее там? Та, что все вынюхивала и высматривала.
— Антия? Я приказал запереть ее в подземелье. И устроить обыск в ее комнате. Крис нашел в ее вещах много интересного.
— Она сидит в темнице? — задумчиво повторил Беллатор. — Это хорошо. Давай поговорим с ней после ужина. Она многое знает. Без конца шныряла по дворцу, шпионка графская. Может, удастся узнать, где у нее жили ручные крысы, через которых они общались с Контрарио?
— Я ее видел? — Сильвер свел брови в одну линию, пытаясь припомнить служанку. — Как она выглядит?
— Вот приведут ее, и увидишь. Ее в двух словах не опишешь. Но давайте уже спокойно поедим, — Беллатор с вожделением посмотрел на большой окорок, стоявший слишком далеко от него. — Есть хочу просто ужасно!
В комнату опасливо заглянул верный Серджио.
— Что случилось, Серджио? Ты чего-то боишься?
Тот вошел и сообщил:
— Прибыл гонец от настоятельницы монастыря Дейамор! Передал письмо для Беллатора!
Сильвер воскликнул:
— Давай его скорее! — выхватил письмо и принялся читать.
Беллатор посмотрел на странно неуверенного в себе Серджио и принялся допытываться:
— Что случилось? Почему ты так себя ведешь?
Оглянувшись, Серджио объяснил, понизив голос:
— Это из-за Ферруна, ваша честь. Он пообещал посадить меня на меч.
— За что? — Беллатор поразился и положил руку на внезапно снова потребовавший пищи живот.
— За то, что я указал ему на грязь, которая оставалась на коврах, когда он вылезал из каминов.
— Серджио, я всех предупреждал не прекословить ему. Почему же вы нарушили мой совет? Многолетняя привычка?
Тот повинно склонил голову.
— Вот черт! — Сильвер топнул ногой, выпуская раздражение. — Тетушка пишет, что не знает, как лечится эта болезнь. Она задержала гонца, изучая старинные манускрипты, но нигде не нашла ничего подобного. Единственное, что она может сделать — это молиться за Алонсо!