Гера. Не судьба, значит. Да я в общем-то Ленку свою люблю. С девятого класса.
Молчание
Галина. А давайте мы чаю попьем. Я блинов напекла. Масленица как ни как. Сегодня как раз тёщин вечерок. Вот мы с вами его и отметим.
Гера. Блины – это хорошо. Я их сразу почуял, как только вошёл. Эх, все-таки повезло твоему зятю! (озабоченно смотрит на часы) Однако времени у меня в обрез. В другой раз.
Галина. Другого раза может и не быть. (осеклась) Сами понимаете – возраст. А знаете, что – давайте я вам блинов с собой заверну, а вы вечерком отправляйтесь с ними к своей тёще. Как в старые добрые времена, когда зять к тёще в пятницу с блинами приходил. Поговорите с ней по-доброму, ласково. Много ли нам надо. Глядишь, и сладится у вас.
Гера (обрадованно). Вот это ты хорошо придумала, тёща! Молоток! В супермаркет по дороге заскочу – икры куплю. Она это дело уважает.
Галина. Прекрасная идея!
Галина уходит. Гера оглядывает гостиную. Что-то достает из кармана и кладет на стол. Галина возвращается с бумажным пакетом в одной руке и банкой варенья в другой, вручает Гере пакет. Гера берет его, приоткрывает и принюхивается.
Гера. Запах обалденный! Спасибо, тёща!
Галина (вручает Гере банку варенья). А это от меня Леночке передайте.
Гера уходит. Галина протирает стол и замечает свои золотые часы.
Надевает часы на руку. Любуется ими. Включает пылесос.