Читаем Террорист полностью

Маленькая, замызганная конторка располагалась на втором этаже. Стол, покрытый пылью, освещался единственной лампочкой. Туркин вручил Лебелю толстый конверт.

— Пересчитайте.

— Обязательно.

Зазвонил телефон. Летчик взял трубку, послушал и передал ее Туркину.

В трубке раздался голос Белова.

— Она звонила Девлину. Новое осложнение. В морском порту на Джерси ее будет встречать некий Александр Мартин.

— Он профи?

— Никаких данных на него у нас нет. Никогда бы не подумал, что у них есть люди в таком месте, как Джерси. Хотя…

— Нет проблем. Мы справимся.

— Желаю удачи.

Белов положил трубку, Туркин взглянул на Лебеля.

— Что ж, старина, — в полет.

* * *

В шесть часов утра они приземлились в аэропорту Джерси. Стояло прелестное утро, небо уже светлело на востоке оранжевым маревом. Офицер таможни был приветлив и вежлив. А почему бы и нет? Их паспорта выглядели безукоризненно, а на Джерси давно привыкли к многочисленным визитерам из Франции.

— Будете ждать пассажиров? — спросил таможенник Лебеля.

— Нет, возвращаюсь обратно в Париж.

— А вы, джентльмены?

— Пробудем три или четыре дня. Есть кое-какие дела, да и отдохнуть хочется.

— Вам нечего заявить в таможенной декларации? Вы знаете правила?

— Конечно. Ничего недозволенного у нас нет. — Туркин протянул таможеннику дорожную сумку.

— Хорошо, джентльмены. Приятного отдыха.

Кагэбэшники пожали руку Лебелю и прошли в зал прибытия, совсем пустой в столь ранний час.

К аэропорту подъехало такси, из которого выпорхнули две стюардессы. Туркин помахал шоферу рукой.

— Раненько прибыли, джентльмены, — приветливо сказал он, открывая дверцу.

— Только что из Парижа. Частный рейс.

— А, понятно. Вам куда?

Туркин, проведший большую часть полета в изучении туристических буклетов и карты гавани Сан-Элье, ответил:

— В Уейбридж. Правильно я произнес? Рядом с портом.

— Значит, вам в отель не надо? — машина тронулась.

— Успеется. Наши друзья позаботятся. А сейчас нам бы позавтракать.

— Рядом с Уейбриджем есть кафе, которое рано открывается. Я покажу вам.

Машин на улицах было совсем мало. Они быстро добрались до Бель Ройяль, проехали Виктория-авеню… Вставало солнце, и вид на панораму Сентобинского залива зачаровывал взгляд. В волнах прилива возвышался замок Элизабет. Впереди виднелись городские строения, волнорезы порта, башни портальных кранов.

Водитель свернул к стоянке в конце спуска.

— Прибыли, джентльмены. Уейбридж. Вон там туристическое бюро, открывается оно позже. А кафе за углом. Так, с вас три фунта.

Туркин вытащил из бумажника пятерку.

— Возьмите. А где у вас яхт-клуб?

— В том конце гавани, — показал водитель, — пешком можно дойти.

Туркин указал на волнорез, уходящий далеко в залив.

— А здесь причаливают суда, не так ли?

— Верно. Причал Альберт. Отсюда видна эстакада, по которой съезжают с паромов машины. А теплоходы на подводных крыльях швартуются подальше.

— Отлично. Премного благодарны.

Они вышли из машины, и такси уехало. Невдалеке был общественный туалет, Туркин направился к нему. Там он раскрыл дорожную сумку — под бельем было второе дно. Вытащил два пистолета. Один сунул в карман, другой дал Шепилову. Пистолеты были автоматические, с глушителями.

— Пока все идет нормально. — Туркин застегнул сумку. — Давай глянем на яхт-клуб.

* * *

Более сотни судов болтались на волнах в акватории яхт-клуба. Всех размеров и форм — яхты, моторные лодки, скутера. Чекисты без труда нашли контору фирмы, занимающейся прокатом маломерных судов. Она была еще закрыта.

— Слишком рано. Давай-ка спустимся и осмотрим все вокруг, — предложил Туркин.

Они медленно пошли по качающемуся понтону, рассматривая пришвартованные к нему суда, потом перешли на другой. Все, как всегда, благоприятствовало Туркину. Он верил в свою судьбу. Суета вокруг Татьяны Ворониной могла погубить его, но сейчас все образуется, он не сомневался.

У самого конца понтона стояла великолепная моторная яхта, ослепительно раскрашенная в белоснежный и небесно-голубой цвета. На борту красовалось имя «Алюэт», порт приписки — Гранвилль. Туркин знал этот городок в нескольких километрах от Сен-Мало. На палубу вышли высокий бородач в очках и бушлате и женщина в джинсах, говорившие между собой на французском.

Мужчина помог женщине спуститься по трапу. Туркин услышал:

— Сейчас дойдем до автостанции, оттуда на такси до аэропорта. Самолет на Гернси улетает в восемь.

— А обратно когда?

— В четыре. В аэропорту успеем еще и позавтракать.

Парочка удалилась. Шепилов спросил:

— Гернси — где это?

— Еще один остров, — ответил Туркин. — Я видел это название в путеводителе. Несколько раз в день между островами летают самолеты. Полет — минут пятнадцать. Чисто туристические рейсы.

— Наверно, ты о том же, что и я.

— Прелестное суденышко. Мы будем в Сен-Мало задолго до их возвращения, — Туркин вытащил пачку французских сигарет, предложил закурить партнеру. — Пусть отойдут подальше, потом все проверим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайам Девлин

Похожие книги