Читаем Террор в Северном море полностью

Глянув вниз, вдоль опоры, он увидел людей на поддерживающей опоре; они срывали с себя баллоны и маски, разворачивали оружие и магазины. Видел он, и как волны накатывали на них, а затем откатывали, позволяя продолжить движение вверх. Одни ползли по поддерживающим опорам, другие карабкались по основным подобно черным муравьям на серебристых лестницах. Все спешили вырваться наверх из темной рокочущей ямы.

Мастерс вновь поглядел вверх, туда, где над его головой раскинулась главная палуба. Основание ее уже было близко. Оно раскачивалось и протестующе скрипело всеми своими болтами и соединениями. И тут Мастерс услыхал выстрелы. Они доносились с главной палубы. Сквозь вой ветра отчетливо пробивался треск автоматов «стерлинг».

Мастерс добрался до мостка. Продуваемый ветром, темный, тот дрожал и грохотал. Звук стрельбы становился громче, заглушал вой ветра. Мосток раскачивался вверх и вниз вместе с палубой. Мастерс вылез из люка, уперся руками по обе стороны, глубоко вдохнул, вытащил себя и прокатился по палубе.

На него обрушился ветер, море ревело и шипело внизу, и, глянув вниз, он увидел вздымающиеся белопенные волны, бьющие в опоры. Стрельбы стало больше. Затем донесся глухой басовитый взрыв. Мастерс почувствовал, как от этого взрыва содрогнулась опора, по которой он взбирался, и вцепился в поручни. Он глянул вниз, вдоль понтонной опоры. Вокруг нее кипело море. Кто-то вскрикнул и, схваченный, как клешней, белой волной, исчез в темноте. Вся опора явно содрогалась, а затем массивная платформа накренилась. Кипящая вода отступила, давая дорогу чудовищным волнам. Мастер понял, что взрывчатка находилась внутри опоры, на вершине которой он стоит, и теперь в нее заливается вода.

Выругавшись и качая головой, он пробежал по мостку. На бегу он сорвал с плеча «стерлинг», вставил магазин. Оказавшись у лестницы, ведущей наверх, вдоль стены модуля, он полез вверх, хватаясь лишь одной свободной рукой. Добравшись до вершины, он открыл дверь, и на него устремился поток света. Он оказался на бурильной палубе, прямо позади штабелей из ящиков. Грохотали выстрелы. Он разглядел других бойцов СПП в непромокаемых костюмах. Припав за ящиками на колени, они вели стрельбу в направлении бурильного помещения. Мастерс выглянул из-за ящиков и увидел мечущихся и кричащих террористов. Они казались маленькими на таком расстоянии. Бурильная палуба была ярко освещена, и от ящиков и механизмов падали глубокие тени.

Мастерс тоже припал на колено рядом со своими товарищами и снял «стерлинг» с предохранителя. С дальнего конца палубы что-то прогрохотало, и над его головой полетели деревянные щепки. Он и остальные открыли ответный огонь, послышался резкий, почти оглушающий звук. Какой-то террорист вскрикнул, раскинув руки, повернулся и упал.

— Мастерс! — рявкнул кто-то. — Сюда!

Резко повернув голову, Мастерс увидел Панкрофта, стоящего на коленях в дверях. Капитан не снял баллоны, а кислородную маску прицепил к поясу. Мастерс побежал к нему, сзади затрещали выстрелы. Он пригнулся и подобрался к капитану.

— Они взорвали ту опору, которая прямо под нами, — сказал Панкрофт. — Это избавляет нас от необходимости путешествовать по платформе.

— Я знаю, — ответил Мастерс. — Где ремонтники?

— Четверо еще продолжают подъем на палубу, а двое уже тут, со мной. Так что все в порядке, Тон.

Стрельба продолжалась, кто-то вскрикивал, падал, и все больше бойцов СПП врывались в эту открытую дверь, пригибаясь, с оружием наготове. Мастерс обернулся к ящикам и увидел, как коммандос СПП швыряют гранаты; он выпрямился, тоже взмахнул рукой и припал к палубе. Граната пролетела далеко над бурильной палубой, зависла словно на целую вечность, а затем упала в бурильном помещении. Немедленно раздался взрыв, с оглушительным грохотом полетели обломки, и внутри завопили люди.

— …Опора! — кричал Панкрофт, пока рассеивался дым. — Надо восстановить опору! Пошли, сержант! Пошли!

Мастерс глянул в просвет между ящиками на бурильную палубу, где бежали бойцы СПП, припадая, вновь вскакивая, стреляя на ходу и получая выстрелы в ответ. С грохотом разорвалась ручная граната, брошенная каким-то террористом, и в щепки разнесла большой деревянный ящик. Рассеялся дым, обнажив корчащегося на палубе человека, орущего как безумный и прижимающего руки к развороченному, истекающему кровью животу. Он был одет в непромокаемый костюм, то есть был бойцом СПП, и другой боец бросился к нему на помощь. На него обрушился град пуль. Оружие с лязганьем упало на палубу, боец отчаянно задергался, упал, перевернулся и уставился в небо. Граната, брошенная из рядов СПП, взорвалась совсем рядом с бурильным колодцем. Взвизгнул металл, развалилась груда труб и обрушилась вниз, придавив нескольких террористов. Мгновенно несколько бойцов СПП в непромокаемых костюмах рванулись вперед, стреляя с бедра, и грохоту их оружия эхом вторил их крик.

— Ну же! — завопил Панкрофт, ударяя Мастерса по плечу.

Перейти на страницу:

Похожие книги