Я подошла к окну и стала смотреть на гаснущие в небе краски заката. В небе, где я летала той незабываемой ночью в лунном свете над шепчущим что-то старинным лесом. Мне всегда нравилось думать, что в мире есть нечто такое, что мы не в силах понять разумом. Сейчас я настолько погрузилась в созерцание, что, окажись «ночной кошмар» реальностью, я бы спокойно восприняла даже это. «Господь да благословит твой сон». Может быть, если я забуду все прошлые, давно прошедшие кошмары и буду помнить только то хорошее, чему меня учили в детстве, Он это сделает.
Глава 19
Как я и думала, Агнес не стала дожидаться, пока я сама принесу ей вожделенную книгу рецептов. Она появилась вскоре после завтрака, и к тому времени, как я услышала стук захлопнувшейся двери и Ходж стремглав помчался наверх, окно сарая было предусмотрительно занавешено, Рэгс получил строгий приказ сидеть смирно, хрустальный шар убран в письменный стол вместе с документами. А я стояла на кухне и мыла банки для ежевичного желе.
– Ну, мисс Рэмси? – прозвучало вместо приветствия.
Агнес запыхалась и тяжело дышала. Лицо ее раскраснелось.
– О, Агнес, как я рада вас видеть! – тепло обратилась я к гостье. – Я и сама собиралась вас навестить, но совершенно забыла про это желе. Кажется, здесь не больше двух пинт. Лучше, наверное, прямо сейчас с ним управиться, правда? Только хотелось бы мне знать…
– Вы говорили, что поищете книгу, – резко перебила она.
– Да, конечно. Из-за этого я и не успела закончить разливать желе. Я нашла опись, просмотрела все книги в этом доме – ужасная работа, отнимает кучу времени. Одно название показалось мне особенно интересным, но… Кстати, вы не могли бы подсказать мне, по какому рецепту лучше всего варить ежевичное желе? Я так и не смогла найти никакого особого рецепта и пользуюсь старым – фунт сахара на пинту сока и несколько яблок, которые мне удалось найти под деревом…
– Это подойдет.
В ее голосе отчетливо слышалась злоба. Лицо женщины еще больше покраснело, но, думается, не от намека на мой обобранный сад, а от чего-то другого. Впрочем, ей удалось обуздать свои чувства, более того, она достала из сумки очередной гостинец – на этот раз это была полная корзинка свежей ежевики.
– Вот, принесла вам. Около нас она тоже растет, я вам говорила. Тут еще несколько диких яблок, они тоже сгодятся.
– Спасибо большое! Как вы добры. – Кажется, я уже в сотый раз повторяла ей эти слова, и каждый раз доля притворства в моем голосе все увеличивалась. – Значит, мне не нужно будет в ближайшее время ехать к каменоломне.
– Конечно.
Вдруг я поймала ее взгляд, искоса брошенный на меня, и поняла, что она принесла мне эти ягоды только для того, чтобы помешать мне еще раз отправиться к каменоломне. Но почему?! Не найдя разумного ответа, я мысленно пожала плечами, отвернулась и стала мешать густеющий сок.
– Так что же с книгой? – резко прозвучало за моей спиной.
– Ах да. Я думаю, вы ее уже видели раньше? Я имею в виду, вы наверняка знаете, что она была у моей тети?
– Да-да.
– Ну что ж. Тогда, мне кажется, это должна быть «Книга домашних рецептов и снадобий Джуди Сентлоу». – Я оглянулась. – Она?
– Она! – Глаза Агнес Трапп горели от возбуждения. – Она!
– И я так подумала, – сказала я, снова возвращаясь к фруктам. – Но, боюсь, ее там нет.
– В каком смысле «нет»?!
– В прямом. Все книги, перечисленные в описи, стоят на своих местах. Все, кроме этой. Может быть, она ее кому-то одолжила?
– Она бы никогда этого не сделала! – Агнес почти кричала. – Никогда! Если бы она и захотела, чтобы этой книгой кто-то пользовался, она отдала бы ее мне!! Если она дала ее старухе Мадж… но этого не может быть. Только не мисс Саксон!
Я с удивлением смотрела на нее. Мой взгляд, казалось, привел ее в себя, и она добавила почти спокойно:
– Вдова Марджет, что живет около Тидворта. Мы с ней не дружим. С мисс Саксон она, впрочем, тоже не дружила. Мне так всегда казалось.
– Тогда она едва ли дала ей книгу. Но если вы знакомы, почему бы вам не спросить ее при встрече?
– Да, пожалуй.
Она сидела за столом, пальцы нервно перебирали складки юбки. Она выглядела как воздушный шарик, из которого вдруг выпустили весь воздух. Первый раз за время нашего знакомства мне стало жаль ее.
Я помешала желе.
– А вы сами когда-нибудь держали в руках эту книгу?
– Один раз. Но мисс Саксон была не из тех, кто раздает свои рецепты направо и налево, поэтому она убрала книгу, прежде чем я успела что-либо разобрать.
– Неужели она никогда не давала вам свои рецепты?
– Да, рецепты мази из окопника, некоторые из своих чаев, но остальное – никогда. Однажды она сделала превосходное лекарство от кашля для моей матери. Превосходное – она сама любила так говорить. Мне хотелось бы взглянуть на рецепт этого лекарства, прежде чем придет зима.
– Конечно. – Я наклонилась и понюхала ароматную жидкость. Запах был как у готового желе. Тогда я зачерпнула ложку и оставила остывать на холодной тарелке. – Агнес, вы сказали, что не могли ничего в ней разобрать. Так это рукопись?