Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

Дайсон вздрогнул. Молчаливое достоинство парнишки внушало к себе уважение чуть ли ие против собственной воли. Как было бы при­ятно, если бы Джон Коннор оказался придурком-шалопаем, из тех, что сейчас толпами ходят по улицам.

— Прекрасная повязка,— поздравил его Джон с закрытыми гла­зами.

— Рад, что тебе понравилось,— ответил Джордан.— Это мой пер­вый опыт.

Юноша улыбнулся.

— Что здесь смешного? — подозрительно спросил Дайсон.

- Да так, ничего…— открыв глаза, парень продолжил:— Инте­ресно, почему же ты все-таки не везешь меня в больницу?

Сквозь полудрему Джон уловил смысл телефонного разговора Дай­сона, однако сейчас он хотел, чтобы мужчина ответил ему прямо в лицо.

— Я везу тебя в больницу,— повторился агент, уставившись взглядом в пол. Закончив цовязку, он собрал все медицинские принад­лежности в большой пакет.— Но только не в Сакраменто.

— А кто такая Серена? — придумал новый вопрос Джои, продолжая сверлить взглядом лицо своего спутника.

—У тебя слишком большие уши, моя радость,— фыркнул Дайсон, чувствуя нарастающую неловкость из-за девственно чистого взгляда этого пацана.— Этой мой босс,— наконец ответил агент.— Глава От­дела безопасности компании «Кибердайн Системс».

«Ну и хитрюга, — подумал Джон. — Это вам не какой-нибудь вто­росортный ученый. Итак, Серена и была тем самым супер-Терминатором. Интересно, но почему женщина? Может, СкайНет вдохновили на это решение подвиги моей матери?» Джон попытался себе предста­вить женщину-Терминатора, однако на этот раз воображение его под­вело.

— Как она выглядит? —спросил, наконец, мальчишка.

Джордан видел сосредоточенное лицо парня и ожидал от него не­минуемого вопроса, но тема… тема была специфическая.

— Эта женщина немного моложе меня; она симпатичная, белоку­рая, среднего роста и очень стройная. Думаю, ты представлял себе ее совсем не такой,— закончил агент, видя, что поставил парня в тупик.

Джои утвердительно покачал головой.

— Да, я полагал, что она гораздо выше и сильнее.

На этот раз пришла пора Джордану почувствовать себя загнанным в угол. «Что означают эти слова?» — подумал он про себя. Собрав мешок с медикаментами, агент сел на водительское кресло и дал задний ход.

Внезапно Джон схватил его здоровой рукой сзади за куртку и про­изнес:

— Не вези меня к ней…— Юноша пытался изо всех сил встре­титься со взглядом Джордана.— Эта женщина убьет меня.

— О чем ты говоришь? — с отвращением ответил агент, вырывая свою куртку.— У нее нет абсолютно никаких причин тебя убивать.

— Есть,— откровенно произнес Джои.— Если я погибну— Скай­Нет одержит победу.

— Кто-кто? Нет, не говори, дай вспомнить самостоятельно. Этот тот самый чудовищный компьютер, который намеревается завоевать целый мир, так?

Джон кивнул, однако в этот момент его охватила дикая слабость, и он, обессиленный, упал на подушку.

— Эта женщина находится здесь только ради того, чтобы обеспе­чить защиту «Кибсрдайн Системс» и тем самым позволить развиться СкайНет.

— Конечно-конечно! — усмехнулся Джордан.— Как же иначе? Мне и самому стоило об этом догадаться.

— Если ты мне не веришь, то задумайся об одной простой вещи: почему Серена не разрешила тебе отправить меня в госпиталь, а при­казала срочно доставить в «Кибердайн Системс»?

Джордан склонился ниже и прошептал:

— Потому что она думает, что твоя драгоценная мамаша, вооружившись до зубов, сейчас мчит на всех парах по направлению к глав­ному офису компании. Честно говоря, я согласен со своим боссом. Единственный способ избежать кровопролития— это закрыть тебя внутри здания и сообщить Саре об этом.

Джои облизал сухие губы.

— Можно я выпью немного воды? — спросил он; агент, испытав внутреннее омерзение, все же открутил крышку и подал мальчику бу­тылку с питьевой водой.

— Спасибо,— ответил Джон, делая большой жадный глоток; затем парень вновь откинулся на подушку, в изнеможении закрыв глаза.— Как тебя зовут?— спросил он, продолжая крепко сжимать бутылку.

— Дайсон,— ответил лаконично Джордан.

Джон слабо улыбнулся.

— Я обожал твоего брата,— произнес он.— Майлз был прекрас­ным человеком.

— Ага, а благодаря твоей матери он оказался мертв.

Джон закачал головой, а затем нахмурился от боли.

— Нет, его застрелила команда полицейского захвата. А Сара ни­когда не желала убийства безвинных жертв. Просто Майлз оказался слишком тяжело ранен, чтобы самостоятельно выбраться из здания. Мама рассказывала, что он сам привел в действие рукоятку детонато­ра, заставив остальных покинуть здание. Однако до того момента, как «Кибердайн Системс» взлетела на воздух, Дайсоп боролся со смертью па протяжении нескольких часов.— Джон прихлебнул еще немного воды.— Да, Майлз- очень храбрый человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги