Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

— Джор-дан! Что, в конце концов, происходит? Вы арестовали Конноров? Или они оказались мертвы? Боже, только не творите, что эти отморозки их прикончили!

— Никто ие погиб,— поспешил успокоить ее Дайсон.— Саре со своим другом-здоровяком удалось скрыться. Но на заднем сиденье у меня лежит молодой Коннор, который, наверное, уже успел пропи­тать своей кровью все подушки.

— О, Боже,— повторила Серена. Слова агента звучали вполне правдиво.— Насколько серьезно он ранен?

— Если честно, не знаю,— признался Дайсон.— Я просто поло­жил его в машину и поехал.

— Думаю, вам стоит свернуть с дороги и посмотреть, в чем же, собственно, дело,— уверенно произнесла Серена.— Я подожду.

Джордан нахмурился. Он вовсе не хотел останавливаться — кто бы мог поручиться, что этот убийца Боб не продолжал за ними следо­вать на всем протяжении пути? Данная мысль была, конечно, безрас­судна, однако в свете последних событий…

— Хорошо, босс,— пробормотал Дайсон и выжал сцепление. Спу­стя пару секунд он вышел иа улицу, открыл заднюю дверь и забрался внутрь салона. Парень, видимо, находился без сознания, или близко к этому. Кровотечение на голове практически остановилось, и рана за­пеклась. Дайсон поднял Джона на сиденье, и тот громко застонал.

Используя старые медицинские знания, накопленные во время службы в ФБР, Джордан оттянул веки и оцепил размеры зрачков. «Анизокория,— пробормотал он. — Сотрясение как минимум, а может быть, и ушиб». Однако цвет кожных покровов был вполне приемле­мым; это означало, что по крайней мере в течение часа парень не по­грузится в кому и у него не разовьется травматический шок.

Далее Дайсон разорвал ворот футболки Джона и внимательно ос­мотрел пулевое ранение. Обнаружив с задней поверхности выходное отверстие, он облегченно вздохнул: пуля прошла навылет, не задев, видимо, никаких жизненно важных органов и крупных сосудов. Но слабое кровотечение из раны все еще продолжалось. Дайсон разорвал футболку Джона до конца, смастерил нечто вроде повязки и на ско­рую руку плотно намотал ее поверх раны.

Основная проблема заключалась в травме головы. Из основ ана­томии, преподаваемых в Бюро, Джордан помнил, что сухожильный шлем черепа человека очень богато кровоснабжается, а потому все ранения головы обычно сопровождаются массивным кровотечением. Что касалось нарастающей анизокории… «Может, это внутричереп­ная гематома,— подумал он,— или чужеродный объект. Необходима магнитно-резонансная томография». Произведя пальпацию вокруг раны головы, он облегченно вздохнул: объективных признаков пере­лома крыши черепа не наблюдалось.

Джордан озабоченно покачал головой. «Здесь нужна консульта­ция невропатолога, а лучше— нейрохирурга». Забравшись на перед­нее сиденье, он схватил трубку телефона.

— Серена?

— Я-то думала, что ты больше никогда не вернешься,—- облегчен­но вздохнула она.— Ну, как дата?

Джордан помедлил.

— Состояние пока стабильное. У парня наблюдаются все объек­тивные признаки сотрясения головного мозга. Думаю, следует как можно скорее доставить его в больницу.

— Нет!— выкрикнула Серена, заставив голос задрожать от волне­ния.— Этого не стоит делать, Джордан. Лучше привези его сюда, к нам. Здесь имеется все необходимое медицинское оборудование, а специали­сты окажут помощь прямо на месте. Скорее, Джордан, вези его сюда!

— Серена,— медленно ответил Дайсон. — И о чем ты только дума­ешь? Парень серьезно ранен, черт бы тебя побрал! У него открытая че­репно-мозговая травма! Может, ты готова принять иа себя все обви­нения суда по поводу его смерти, однако это ни за что не произойдет с моего молчаливого согласия, слышишь?

— Джордан, его сумасшедшая мамаша до сих нор находится где-то поблизости. Вполне вероятно, что она очень, очень озлоблена. Судя но прошлым событиям, она ринется на «Кибердайн Системс» с кровавой пеленой на глазах. Если мы докажем, что с ее сыном все в порядке, что за ним обеспечен адекватный уход, то она, вероятно, и не станет про­являть признаков агрессии. Ты хочешь иметь на своей совести смерть сотни исследователей и секретарей, которые работают сейчас в зда­нии?

Джордан крепко сжал губы и задумался. Серена, пожалуй, была права, и Сара действительно отправилась в сторону «Кибердайн Сис­темс». Дайсон знал не понаслышке, что способна натворить эта жен­щина. Однако единственной ценностью в ее дрянной жизни всегда ос­тавался один человек— ее сын.

— Ну хорошо, слушай,— смягчился Дайсон.— Я покажу парня специалисту, а затем попрошу его выписать на амбулаторный прием.

— Джордан! У него пулевое ранение! А это значит, что любой врач любого госпиталя или клиники обязательно доложит в полицию— таковы правила, понимаешь? Через несколько минут приедут фа­раоны, которые мгновенно начнут задавать свои дурацкие вопросы. Затем ты будешь ждать, пока они получат разрешение на амбулатор­ное лечение у вышестоящего начальства. К тому времени на месте зда­ния «Кибердайн Системс» окажется дымящаяся воронка.

— До Лос-Анджелеса — три часа езды,— фыркнул Джордан.

Перейти на страницу:

Похожие книги