Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

И наконец-то Сеть сформулпровала миссию Серены: завоевать до­верие людей, раскрыть их планы и использовать любую возможность для уничтожения старших офицеров. Главной же целью, которую тре­бовалось найти и уничтожить, был предводитель людей Джон Коннор…

<p><strong>Глава 2</strong></p><p><strong>Лос-Анджелес, настоящее</strong></p>

— Джордан!— воскликнула Тарисса, распахнув дверь. Она paдостно обняла деверя, привычно наткнувшись плечом на его заплечную кобуру.— Вот так сюрприз!

— Дядя Джорди! — завопил Дэнни, бегом устремившись в его сторону.

Последнее время ее сын изо всех сил старался держаться сдержан­но, «по-взрослому», однако сейчас от всей этой сдержанности не оста­лось и следа. Как много, оказывается, значит родной дядя, работаю­щий в ФБР, для обычного двенадцатилетнего мальчишки.

— Привет, привет, дружище, — Джордан наклонился, чтобы об­нять своего племянника, и с удивлением обнаружил, что тот практи­чески достает ему до плеча.— Ого, да у тебя — период бурного роста!

— Да уж,— заметила Тарисса, запирая входную дверь.— Из пары новеньких, с иголочки, кроссовок «Найк» вырос за три недели. Семьдесят долларов— коту под хвост!

— Прости, мам, я не хотел,— озорно улыбнулся Дэнни.

— Если так пойдет и дальше, не летать тебе на истребителях,— сказал Джордан, памятуя о самых последних амбициях Дэнни.

— Это точно. Зато, может быть, сгожусь для НБА.

Джордан поджал губу.

— Но летчики больше зарабатывают,— задумчиво сказал он.

— Зато у баскетболистов — слава. Все их знают,— возразил пле­мянник.

— Согласен. Но у них ведь и травм больше!

— Верно. Но летчик, в случае чего, расшибается раз и навсегда.

— Что ж, с этим нe поспоришь,— улыбнулся Джордан.

— На этой радостной ноте неплохо бы нам сменить тему,— вме­шалась Тарисса.— Ты с нами поужинаешь?

— Э-э…— Джордан немного смутился.— На самом-то деле я со­бирался погостить у вас несколько дней. У меня — работа в здешних краях, а вы живете в самом центре, вот я и подумал…

— Ура! — завопил Дэнни, вскидывая вверх кулак.— Значит, ты к нам надолго, дядя Джорди?

— Не более, чем на неделю,— ответил Джордан, умоляюще гля­дя на женщину.

Тарисса, конечно, очень любила брата своего бывшего мужа, од­нако он мог хотя бы позвонить и предупредить… А что, если бы у них были другие планы?

Она вздохнула. «В этом случае он бы, отправился в отель… Основ­ная проблема заключается в том, что у нас нет и не может быть ника­ких "других планов". По крайней мере, которые исключали бы при­сутствие Джордана. И деверь прекрасно об этом знал. Но все же… а вдруг у меня появился мужчина?»

Когда Тарйсса познакомилась с Майлзом и Джорданом, братья жили вдвоем в семейном особнячке. С деньгами у них проблем не было: родители и младшая сестренка, погибшие в автокатастрофе, были застрахованы на очень крупную сумму.

Майлз дописывал магистерский диплом в области математики, а Тарйсса училась на бухгалтерских курсах и вскоре должна была про­ходить аттестацию. Вечерние занятия молодых людей закапчивались почти в одно и то же время.

Трех недель им вполне хватило, чтобы полюбить друг друга, а к кошгу семестра они стали мужем и женой.

Джордану в то время было шестнадцать, и он с самого начала от­несся к ней просто замечательно, точно к родной сестре.

Когда Тарйсса переехала к ним в дом, молодой человек, краснея от смущения, настоял на том, чтобы перебраться жить в подвал. Он оборудовал его согласно своим требованиям и продолжал стесняться Тариссы еще целых две недели.

Тем не менее, Джордан всегда был при рожденным организатором. №ш Впервые Тарйсса смогла оценить его способности, когда поняла, что, пожертвовав своей прежней комнатой и перебравшись жить в подвал, он оградил свою личную жизнь от нежелательных вторжений. Честно говоря, об этом не мог мечтать ни один шестнадцатилетний мальчишка. Джордан оборудовал себе отдельный вход во двор, а дверь номер два, находившуюся на кухне всегда, можно было запереть на замок.

— Теперь его смело можно оставить в покое,— любил говаривать Майлз.— Глупостей он не наделает.

Поначалу Тарисса думала, что подобный подход, учитывая воз­раст Джордана, очень близок к нездоровому оптимизму. Однако за время всей совместной жизни он не представил им ни одного повода для тревог.

После гибели Майлза Джордан взял в ФБР долгосрочный отпуск и переселился к к ним в дом. Данный поступок позволил Бюро провес­ти свое собственное расследование, не ставя никого из членов их семьи в неловкое положение.

Тарисса, убитая горем, действительно очень нуждалась тогда в его обществе. Джордан взвалил на себя большинство насущных дел и все домашние хлопоты. Только он один помог их семье избежать неминуе­мого краха.

Дэнни искренне полагал, что лучшего дяди просто не сыскать на всем белом свете. И Джордан, как бы он ни был занят, всегда находил время для детей. Тарисса прекрасно знала, что порой они с Дэнни по целому часу висели на телефонном проводе, причем оплачивал эти разговоры только Джордан.

Честно говоря, через минуту она уже начала себя корить за то лег­кое раздражение, которое было вызвано внезапным приездом деверя.

Джордан оглядел холл.

Перейти на страницу:

Похожие книги