Читаем Terminal Run полностью

While they waited for permission, Alameda reached for her coverall zipper and pulled it down a few inches and fanned her face.

“Hot in here,” she said, flashing Pacino another winning smile. He gulped nervously — the compartment was actually air-conditioned to feel like a November morning.

“Engineer, Control,” the phone crackled.

“Engineer.”

“Engineer, Control, you have permission to enter the spec op compartment. Notify Control when the compartment is closed out.”

“Engineer, aye.” Alameda hung up the phone. She put both hands on the hatch operator and spun the wheel. The large metal banana-shaped dogs came off the hatch jamb and retracted toward the center of the heavy steel hatch. She pushed down on the latch and swung the hatch open and stepped through to the other side. Pacino followed her, the space dark until she clicked a brass rotary switch that lit up the space. Pacino had expected to be inside a cavernous equipment bay for the deep diving submersible, but he was in a cramped airlock seven feet in diameter and ten feet tall. There was a hatch in the overhead and another hatch similar to the one he’d just stepped through on the far bulkhead.

“What’s the hatch above for?” he asked.

“That can be used as another escape trunk in addition to the forward escape trunk and the aft airlock. The main purpose of this is to gain access to the submersible. We call it a DSV, for deep submergence vehicle. If you call it a ‘dizzy-vee’ like the crew does, I’ll disqualify you,” Alameda said, her hand on his shoulder. He felt it tingle for an instant, until she pulled her hand away to shut the hatch behind them, cranking the hatch wheel to seal them in.

“Yes, ma’am.”

“Call me Carrie, Patch,” she said. “Go ahead, open this hatch.”

Pacino operated the hatch mechanism the same way Alameda had. The metal dogs were not visible from this side of the hatch. He unlatched the door and pulled it open, surprised to find himself looking at yet another hatch. This one was set inward by a meter, just enough room for the circular hatch to be opened. He looked at Alameda.

“This is called the docking collar. It is latched hard to the hull of the ship and makes a watertight seal around the outer hatch of the airlock. Pull the ISO T-wrench off the hatch and insert it into the hole. Then spin the wrench clockwise.” Her tone of voice had grown gentle, even affectionate. Pacino realized something was going on between them, and despite himself, he wanted this. He wanted her.

Pacino inserted the T-wrench into the hole. It was much like a tire iron going on a lug nut, except the nut was connected to a shaft that was turning the interior hatch mechanism to withdraw the hatch dogs. Finally the T-wrench could spin no more.

“Unlatch it and open it up,” Alameda whispered.

Pacino unlatched the hatch and pulled. It was spring-assisted, and the massive metal of the hatch came open easily. He pulled the hatch all the way open to a latch on the bulkhead of the connecting tunnel and looked at Alameda.

“Turn on the light switch just inside and to the right of the hatch.”

Pacino reached in, thinking about Alameda. He stole a glance at her. She had become breathless, her pupils dilated. A sweat had broken out on her brow. And he could smell something pleasant, the faint trace of perfume. He turned away before she could notice, and found the light and switched it on. All he saw was another tunnel with hatches on either side. For a second he wondered if Alameda were playing a joke on him.

“This is an interior airlock for the DSV. Step inside the airlock and shut the hatch to the docking collar.”

Pacino shut the steel door and latched it, then spun the operating wheel until the hatch dogs connected with the seating surface.

“Go to the forward compartment of the DSV through that hatch.” Alameda pointed to the hatch on the right. Pacino opened it. It led into a cramped space full of panels and reclined couches looking up at instrument consoles. He was reminded of the old-fashioned space capsules.

“Go forward to the central couch and climb in. That’s the commander’s seat.”

Pacino squeezed through the panels to the console and slipped into the horizontal couch, staring up at a featureless gray-painted console. Alameda laughed.

“You’rein it backward. Turn around.”

Pacino wrenched his body to turn around, glad that Alameda couldn’t see his blushing face. This end of the couch was more suited to doing business. He looked up at a control console, a flat-panel display that curved all the way around his head. The display was dark. Above Pacino’s head was a curved black surface that continued on either side of his face.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер