Читаем Terminal Run полностью

Pacino replaced the microphone in the cradle and looked up to ten pairs of doubting eyes. Vickerson turned and looked at him, biting her lower lip.

“Captain, two hundred feet, sir.”

“Very well.” Pacino stood straight on the conn, glaring at the depth gauge.

“Two fifty, sir.” Vickerson swallowed. “All stations report ship rigged for deep submergence, sir.”

“Very well.” On every level of every space, phone talkers would prowl with flashlights, hoping to find a leak before the ship flooded catastrophically. The difference was critical, as the old submarine saying went — you find a leak, flooding finds you.

“Three hundred feet, sir.”

“Proceed to test depth, Officer of the Deck, thirteen hundred feet.”

“Thirteen hundred feet, aye, sir. Ship is at all ahead standard.”

“All ahead full,” Pacino ordered, knowing that full speed at test depth violated the ship’s operating envelope, since a jam dive at full speed would send them plunging through crush depth before they could recover.

“Full, aye, Captain,” Vickerson replied. Pacino smiled to himself — she was beginning to learn. It was obviously harder for Vermeers, who stood there with beads of sweat on his forehead.

“Five hundred feet, sir.”

The ship kept plowing deeper, until a loud groaning shriek sounded from above the control room, making Vermeers jump. “It’s just the hull adjusting to the pressure, XO,” Pacino said.

“I know that, sir,” Vermeers said. “I’m wearing dolphins.”

Pacino glared at the depth gauge.

“One thousand feet, sir.”

The phone on the command console buzzed. Vickerson lunged for it, looking up to say, “Torpedo room reports a leak on tube three’s inner door, sir. Leak is dripping, but increasing to a steady drip.”

Pacino nodded as if it were good news. “Very well.”

“Aren’t you taking us up, sir?” Vermeers asked.

Pacino glared at him.

“Eleven hundred feet, Captain.”

The hull shrieked again, a loud series of pops roaring from left to right and echoing in the depths of the seas. Vermeers tried to maintain a war face, but it was not easy for the young officer.

“Twelve hundred feet, Captain.”

The phone buzzed again. Vickerson listened. “Sir, tube three leak is now streaming.”

Pacino nodded, glancing at Vermeers, who nodded in imitation.

“Thirteen hundred feet, Captain,” Vickerson reported. “Tube three leak is streaming so hard the water is hitting the deck twenty feet away, sir.”

“Cycle tube three’s outer door,” Pacino ordered. “And all ahead flank.”

Vermeers’s face looked white even in the red-lit room. If full speed were dangerous at test depth, flank was suicidal. Especially before the ship had undergone sea trials. The deck below Pacino’s feet began to tremble as the ship sped up to flank speed.

“Aye, sir, opening outer door, tube three, door open, and shutting outer door.”

Pacino waited.

“Sir, tube three leak is down to a slow drip.”

“Very well. Offsa’deck, take the ship to five four eight feet, thirty degree up angle.”

The deck rose steeply. In the upper level, the sound of dishes breaking in the galley could be heard, several crashes of books and equipment sounding from the middle level. The crashing had barely stopped when the deck leveled out.

“XO,” Pacino said dryly, “I think you could do a better job stowing for sea. Should I take a few more angles, or do you think you can identify and fix the problems?”

“I’ll take care of it, sir.”

“OOD, I want you to increase speed slowly—”

“Sir, we’re already at flank—”

“—by coordinating with maneuvering and raising reactor power one percent at a time until you get a main lube oil bearing discharge over-temperature alarm, then back down one percent, which will be the emergency flank setting. Make sure the engineering officer of the watch has all main lube oil cooler balance valves fully open before you start.”

“Aye aye, Captain,” Vickerson said, more calmly this time as she hoisted a phone.

“You know you’ll ruin the reactor and make the ship a high radiation area by going above one hundred percent power, Captain,” Vermeers said. “We’ll be back in the shipyard for two years if you go over a hundred and ten percent.”

“I’m well aware of that, XO, just as I am that the Snare is out there spinning up twelve cruise missiles.”

Pacino stood on the conn, feeling the deck of the Devilfish shaking, waiting until he could get to the intercept point with the Snare.

The president of Cyclops Systems Incorporated, Colleen O’Shaughnessy Pacino, had designed the current generation of submerged battle control systems since the SSNX had first gone to sea, a soaring success for both Colleen and Michael Pacino since Cyclops got a bigger, more lucrative contract and they had gotten married. But the good times were in the past, since now Colleen Pacino was about to answer to Congress for the failed Tigershark torpedo program. That had been her biggest problem until, twenty hours ago, her husband had told her about the nightmare with Anthony Michael.

“Of course I’ll go,” she had said, as she sat up in the bed and swept her raven-black hair out of her face.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер