— Найти ее, конечно, можно, — проговорил Чип. — Я не знаю, как обращаться с чокнутыми.
— Это уже моя проблема, — ответил Даффи. — Ваша задача ее разыскать.
— А где она может быть?
— Это наверняка знают люди Моргана, я видел их у нее дома, когда был там последний раз.
Чип поднялся:
— Дело пустяковое! Я знаю эту банду.
Когда Чип с Шульцем ушли, Даффи повернулся к Джилрою:
— Что вам известно о Моргане?
— У него три клуба и еще бюро на берегу. Там он обделывает всякие делишки.
— Что за делишки?
— Самые разные. Начиная с контрабанды и кончая торговлей живым товаром. И все под вывеской «Навигационный трест Моргана и К°».
Даффи нашел в телефонной книжке номер фирмы, снял трубку и позвонил.
— Могу я поговорить с мистером Морганом?
— По какому вопросу?
— Он сам вам объяснит, если сочтет нужным.
Вскоре Даффи услышал голос Моргана:
— Алло!
— Ваши мальчики никуда не годятся, — сказал Даффи.
— Вам просто повезло. Но не советую и впредь на это надеяться.
— Глеазон вам больше не конкурент. Вы можете приобрести записную книжку за пятьдесят тысяч долларов.
— Берегитесь, Даффи! Мои люди отберут у вас книжку без всяких денег.
— Но я могу предоставить ее в распоряжение властей, — возразил Даффи.
— Я не стал бы на вашем месте этого делать, — поспешил сказать Морган.
— А я все больше утверждаюсь во мнении, что это самое лучшее. Интересно, как среагируют власти? Свои пятьдесят тысяч я уже вытянул из Глеазона. А теперь еще получу что-нибудь от государства в качестве награды.
— Минутку! — не без волнения произнес Морган. — Я даю вам пять тысяч.
— Прибавьте еще двадцать — и книжка ваша.
— О'кей, — согласился Морган. — Приносите. А я тем временем раздобуду деньги.
— Вы, видно, считаете меня полным идиотом? Сделка может состояться только в людном месте. Сегодня в шесть буду ждать вас в холле «Бельмонт-Плазы».
— О'кей, — помолчав, ответил Морган и повесил трубку.
— Нам будет трудно скрыться с деньгами, — заметил Джилрой, слышавший весь разговор.
— Пошли! — нахлобучив шляпу, бросил Даффи.
В гараже их ждал Шульц.
— Чип сказал, что начнет один. Так надежнее.
— Хорошо… Машину водить умеете?
Шульц кивнул:
— Конечно!
— Тогда живо за руль! Нам с Джилроем еще надо кое-что обсудить. Мы сядем на заднее сиденье.
Шульц осторожно вывел машину на улицу.
Даффи дал адрес банка и обратился к Джилрою:
— Я расправлюсь с этой стервой! Записную книжку получит Инглиш. Пусть займется этим делом. Нам не справиться. Моргану отдадим копию книжки и заставим раскошелиться. Как только Аннабел будет в наших руках, мы проникнем в контору Моргана, поищем вещественные доказательства. А не найдем, тогда подумаем, каким образом вытурить Моргана из города.
Джилрой откинулся на сиденье и закрыл глаза.
— Планы у нас грандиозные, — сонно заметил он.
В банке Даффи пробыл не больше нескольких минут, вышел, огляделся, юркнул в машину и велел Шульцу ехать к Инглишу.
— Гоните вовсю, — сказал он.
— Признаться, жаль отдавать такую книжечку полиции, — заметил Джилрой.
Даффи пожал плечами.
— Может быть, возьмете это дело в свои руки? — спросил он.
— Нет, с наркотиками не хочу иметь ничего общего. Просто досадно, что полиция получит такие ценные сведения без труда.
— Зато Морган сломает себе шею. А это куда важнее.
Инглиш очень удивился, увидев Даффи. Полистал записную книжку и сказал:
— Так, так… Значит, первый шаг сделан.
Даффи кивнул:
— Отдайте книжку в отдел, занимающийся наркотиками. Это, правда, не прямая улика, но кое-кого испугает. А бизнесу Моргана наверняка принесет ущерб.
Инглиш полностью согласился с Даффи и спросил:
— Вы уже нашли Аннабел?
— Пока нет, но найдем в ближайшее время. — Даффи направился к двери. — Я сразу же вам позвоню.
Когда он вернулся в машину, Джилрой спросил:
— Может, сперва перекусим?
— Это идея, — согласился Даффи. — До шести есть еще время.
Шульц замедлил ход на повороте, затем свернул и поехал в восточном направлении.
Глава 15
В начале шестого в комнату вошел Чип. Даффи в это время чистил свой кольт, а Шульп и Джилрой наблюдали за ним.
— Ну что, нашли Аннабел? — спросил Даффи.
Чип сел, вытер пот с лица.
— Конечно, нашли, — ответил он. — И где бы вы думали?
Даффи положил кольт на стол, плотно сжал губы.
— Где же?
— Вы не поверите. — Чип, очень довольный, улыбнулся. — Эта дамочка завела шуры-муры с одним из парней Моргана.
— С Клифом?
Чип кивнул:
— Она как раз сейчас у него. А он лежит и воет. На голове здоровенная шишка.
Даффи поднялся.
— Надо срочно ехать за ней, — сказал он, сунув за пояс кольт.
— Все поедем? — спросил Джилрой.
— Я и Чип. Мы справимся с этим делом.
— Идет, — согласился Чип, шепнул что-то на ухо Шульцу, и оба расхохотались.
— После этого я сразу поеду в «Бельмонт-Плазу», — проговорил Даффи, — а вы будете ждать меня там. Понаблюдайте за холлом. Я Моргану не верю и не хочу рисковать.
Даффи сел за руль и, когда вывел машину на улицу, сказал Чипу:
— Если эта куколка начнет выкидывать штучки, можете не стесняться.
Чип кивнул.
— До чего же она хороша, стерва, — сказал он и добавил печально: — Плохо быть толстым, как я.
— Наоборот, это ваше счастье. Дамочка ядовита, как змея. Горе тому, кто ей приглянется.