–Ну что ж, дорогой Бил, тебе придётся постараться на славу и пополнить ряды моей прислуги. – смеясь произнесла девушка, и в этот момент… ничего не произошло.
Девушка озадаченно смотрела на робота, как в один момент она почувствовала тень, заслонившую её робота при осмотре. Мэли была недовольна и задумчива, но повернувшись… увидела только тень в шляпе на стене. Она вздрогнула и протёрла глаза, но зрение упорно повторяло очертание на стене.
По-прежнему, держа Била в руках, она встала и начала медленно передвигаться по комнате вдоль окна к стене, но тень никуда не пропадала. Когда она была в шагах 10 от злосчастной стенки, тень резко дёрнулась и исчезла в окне.
Мэли от неожиданности разжала руки, и робот со стуком упал на пол. Она тут же присела рядом с ним и убедилась, что случайность из-за её усталости никак ему не навредила. От удара, как она думала «чёрная кнопка», открылась и из маленького углубления выпал миниатюрный узорчатый ключик. Ещё раз внимательно осмотрев робота, она теперь заметила на стене миниатюрное отверстие. Она повернула и услышала мелодию, которое ознаменовало долгожданное включение. Девушка просияла и заулыбалась, ставя робота на пол.
–Здравствуй, Бил! Я тебя нашла и починила. Меня зовут Мэли. Я ещё не придумала, для чего ты мне и что ты будешь делать, но уверена, что ты мне потребуешься.
–Привет. Я не прислуживаю, я учу. – заговорил робот.
Кил подъехал и протянул руку, но Бил даже не обратил на неё внимания.
–Что это? – пренебрежительным тоном отозвался большой робот, указывая на Кила, стоявшего по-прежнему с вытянутой рукой.
–Ты же умный – промолвил Кил и обиженно отъехал.
Бил сделал вид, что не услышал его и полностью стал игнорировать.
–Я должен рассказать тебе кое-что про замок. Хотя… просто будь осторожней. – после этих слов он открыл дверь и куда-то поехал. Мэли слегка расстроилась из-за своенравности нового друга.
–Не нравится мне он – электронным голосом заявил Кил, нарушив тягостное молчание.
–Посмотрим – отмахнулась девушка и легла на кровать.
Она закрыла глаза, отвернулась лицом к стенке и попыталась придумать что-то интересное, чем могла бы заняться, но сон быстро одолел её.
Глава 9.
Проснулась она после полудня следующего дня, сладко потянулась и привстала на кровати, пытаясь собраться с мыслями. На столе стоял слегка остывший завтрак, который включал в себя: ароматные бутерброды с ветчиной и сыром и вкусный ароматный кофе.
Быстро перекусив, она встала, сделала зарядку, чтобы размять уставшие мышцы после бессонной ночи и, открыв дверь и позвала родителей. Но в ответ ей была только тишина. Девушка позвала громче, но в очередной раз никто не откликнулся. Она удивлённо пожала плечами и увидела опять вчерашнюю тень.
Мэли осмотрела свою комнату, такая же тяжёлая дубовая дверь, как и во всех комнатах в замке, напротив большое окно с прекрасным видом и тяжёлыми габардиновыми бардовыми шторами с золотистой бахромой, с правой стороны от входа – тяжёлая огромная дубовая кровать, на которой она спала, с золотистым балдахином, таким же золотистым покрывалом и однотонным бардовым хлопковым постельным бельём, напротив окна – небольшой журнальный дубовый столик с резными ножками и выполненный в таком же стиле стульчик, слева – огромный дубовый шкаф и пол с огромным пространством из рыжего, но потёртого временем, паркета. Над кроватью висела старинная картина, написанная на холсте, подпорченная временем, слегка похожая на ту, которую она уже видела в замке, но изображавшую поле и бегущую по нему девушку на рассвете по прямой тропинке.
Она помотала головой и несмотря налево, где увидела тень, быстро вышла из своих хором. Кил последовал за ней.
–Ты абсолютно бесполезен – капризно и раздражённо отозвалась Мэли.
Кил промолчал. Она ускорила шаг и направилась в библиотеку на втором этаже, о которой что-то говорил арендодатель. Найти её было не сложно.
Глава 10.
Выцветшая и ветхая деревянная вывеска гласила о названии данного места. За огромными дубовыми тяжёлыми дверьми виднелось огромное количество стеллажей. На входе стояла современная магазинная корзинка с разными дорамами, комиксами и прочими модернизированными журналами.
Девушка надменно вскинула бровь и прошла мимо. Мэли ходила несколько часов вдоль старинных стеллажей и одну за другой листала книги, но чаще всего они были либо иностранными, либо написанными на древних или мёртвых языках. Блуждая среди книг, она вдыхала их особенный запах.
Вдруг она резко пристыдила себя, вспомнив, что не пошла на поиски родителей. Она поспешила к выходу, но из-за резких поворотов между стеллажами, у неё закружилась голова и потеряв равновесие она упала, спиной ударившись и об одну из ветхих стенок стеллажа.
–О нет – вскрикнула она в тот момент, когда на неё уже что-то летело. Она закрыла голову руками, но предмет оказался настолько тяжёлым, что всё равно больно ударил её и она отключилась. Неизвестно, как долго она пролежала, но очнулась она от того, что Кил положил мокрую холодную тряпочку на её лоб.