Читаем Темный Шанхай полностью

— Я даю вам информацию, где она, — сказал он. — Это ничего не значит? И я сделаю больше: я смогу выманить здорового китайца из его дома, пока вы сходите за девчонкой. Я подделаю приглашение от крупного коммерсанта на встречу куда-нибудь — я знаю, как это устроить. И за час до полуночи он будет далеко от дома. Тогда вам это будет проще простого.

Мы с Биллом задумались.

— В конце концов, — подлизывался Туз, — она же белая девушка в лапах желтых чертей.

— Тогда решено, — постановил я. — Мы не оставим белую женщину на произвол чинков.

— Добро, — сказал Туз. — Девчонка в доме Ют Лао. Знаете где это? Я вытащу его из дому. Все, что вам надо сделать, это войти и схватить девчонку. Я не знаю, где именно в доме она будет, конечно; вам придется самим это выяснить. Когда заберете её, приводите на старый брошенный склад на пристани Йен Тао. Я буду там с Джоном Бейном. И вот ещё — вероятно, с девочкой дурно обращались, и теперь она никому не доверяет. Она может не захотеть пойти с вами, подумает вы пришли забрать её в горы к бандитам. Так что не тратьте время на споры — просто приведите её как-нибудь.

— Идет, — согласись мы, и Туз сказал, — Ну, снимайтесь с якоря тогда, это всё.

— Нет, не всё, — сказал Билл. — Раз я отправляюсь в эту экспедицию, мне нужна живительная влага. Дай мне ту бутылку.

— Ликер денег стоит, — плакался Туз, пока Билл наполнял свою карманную фляжку.

— Вправлять сломанный нос тоже стоит денег, — огрызнулся Билл, — так что заткнись, пока я не прибавил тебе расходов. Мы вместе из-за денег, и я хочу, чтобы ты знал, что ты не стал мне нравиться больше, чем раньше.

Туз слегка поскрежетал зубами в ответ, а мы с Биллом пошли к дому Ют Лао. Примерно за полчаса до полуночи мы добрались туда. Это был дольно большой дом, стоявший среди форменных крысиных нор в тесных извилистых переулках туземных лачуг. Но вокруг стояла высокая стена, как бы отгораживая его от прочих.

— Теперь нам нужен план, — сказал я, а Билл говорит, — Черт, ты всё усложняешь. Нам надо только подойти к двери и, когда чинки её откроют, мы их вырубим, схватим юбку и бежать.

— Однозначно! — насмешливо сказал я. — Ты понимаешь, что мы в самом сердце местных кварталов, и эти желтобрюхие пырнули бы ножом белого за один только взгляд?

— Ну, — сказал он, — если ты такой умный, что-нибудь придумаешь.

— Давай, — говорю, — сначала переберемся через стену. Я видел по дороге китайского легавого, вынюхивавшего что-то, и он на нас очень подозрительно глянул. Держу пари, он подумал, что ты взломщик или что-то в этом роде.

— Если он решит сунуть нос в наши дела, я запудрю ему мозги. — Билл высунул челюсть.

— Для этого нужен план, — раздраженно сказал я. — Если он появится и увидит, как мы перелазим через стену, я скажу ему, что мы живем у Ют Лао, и он забыл нас впустить, а мы забыли ключи.

— Звучит как-то не очень, — раскритиковал меня Билл, но он всегда завидовал, что я умнее его. Так что я не обратил на него внимания, только велел идти за мной.

Мы спустились по узкому заулку, который проходил как раз вдоль стены, и как только мы начали взбираться на неё, подскочил тот самый китайский полицейский, которого я помянул. Наверное, он следил за нами.

— Стоять! — сказал он, тыкая в меня своей дубинкой. — Что за обезьяньи проделки? [2]

И какого-то черта я начисто забыл, что я собирался ему сказать!

— Ну, — нетерпеливо сказал Билл, — объясняйся, Стив, пока он нас не посадил.

— Дай мне время, — раздраженно сказал я, — не торопи меня — дай подумать — Ют Лао сдал нам комнаты и потерял ключ — нет, звучит не очень…

— А, черт! — фыркнул Билл, и прежде чем я смог бы его остановить он вырубил китайского полисмена ударом в челюсть.

— Ты это сделал! — сказал я. — За это нас посадят на шесть месяцев.

— Ай, заткнись и лезь на стену, — проворчал Билл. — Мы заберем девчонку и исчезнем, прежде чем он очнется. Затем, когда у нас будут деньги, хотел бы я посмотреть, как он нас поймает. Тут слишком темно, чтобы он мог нас толком разглядеть.

Так мы забрались в сад. Он был темный и полон смешных на вид кустарников, которые выращивают китайцы, придавая им форму кораблей и драконов, и уток и всякого такого. Дом Ют Лао смотрелся даже больше, чем из-за стены, и окон в нем было мало. Мы тихонько прошли через сад к арочной двери, которая вела в дом. Она была закрыта, но мы довольно легко её взломали с помощью кое-каких инструментов, которые нам дал Туз — у него был обычный инструмент взломщика, крюк. Мы не слышали ни звука, дом казался заброшенным.

Мы прошлись на ощупь, и Билл прошипел, — Стив, тут лестница. Пошли наверх.

— Ладно, — сказал я, — только наврядли мы найдем её наверху. Они скорее держат её в подвале или типа того.

— Ну, — сказал Билл, — тут лестница ведет только наверх, и мы не можем стоять тут всю ночь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения