Читаем Телохранитель полностью

Если исключить уже потерявший остроту момент перестрелки и бюрократическую волокиту, которая за этим последовала, дело Клингмана не было очень уж сложным или запутанным. Клиент Фармера ошибся при даче показаний против одного коллеги-бизнесмена с Уолл-стрита, в результате чего двое оказались за решеткой. Один из них поклялся отомстить, и появление "толстяка" Манганаро было предсказуемо. Где-то около месяца Фрэнк тенью ходил за Клингманом в ожидании нападения. И когда оно произошло, он быстро с этим справился. И все.

Клингман провел Фармера в отделанный деревом кабинет и налил два стакана бренди. Протянув один Фрэнку, он спросил:

— Фрэнк, у тебя руки дрожат когда-нибудь?

Фармер чуть улыбнулся.

— Иногда. Но это все ерунда, не больше чем приток адреналина.

Клингман кивнул, как бы соглашаясь с собственными мыслями.

— Можно задать тебе еще вопрос?

— Что тебя интересует?

— Откуда ты знал?

— Знал о чем?

— О Манганаро. Откуда ты знал, что он попытается что-то предпринять?

— Я не знал, что это будет именно он. Я о нем даже ничего не слышал до сегодняшнего дня. Его просто наняли,— он пожал плечами.— Тебе угрожали, и я был уверен, что кто-нибудь наверняка появится на горизонте.

— Но когда… когда это случилось, ты знал, что это произойдет, словно заглянул на несколько секунд вперед и увидел все еще до того, как это случилось.

Фрэнк Фармер позволил себе улыбнуться.

— Он сам себя выдал. Я увидел его.

— Черт подери!— Клингман рассмеялся.— Я-то его тоже видел. Но мне ничего и в голову не пришло. Просто какой-то парень в подземном гараже.

— Он мыл машину,— сказал Фрэнк, словно эта фраза все объясняла.

— И что?

— В подземных гаражах не моют машин. Он сам себя выдал.

Клингман покачал головой с удивлением.

— Видимо, мне повезло, что ты был на моей стороне,— он вытащил конверт из внутреннего кармана и протянул Фрэнку. Не открывая его, даже почти не глядя на конверт, тот опустил его в свой карман.

— Спасибо.

— Знаешь,— начал Клингман,— мне бы хотелось, чтобы ты остался. Пусть это будет твоим постоянным местом. Ты можешь сам назвать цену.

Фармер покачал головой.

— Я неуютно себя чувствую на постоянных местах. У меня затекают ноги.

По тону было ясно, что телохранитель не изменит своего решения. И деньги были тут ни при чем.

Клингман поднял стакан.

— Спасибо за то, что ты спас мне жизнь,— и он отхлебнул большой глоток, будто алкоголь мог успокоить его нервы. Фармер даже не поднес свой стакан к губам.

<p>Глава 1</p>

Предметы были разложены на поверхности старого, потертого стола с аккуратностью, присущей военному. Пачка нелинованной печатной бумаги, баночка с клеем, ножницы, стопка журналов, коробка с одноразовыми хирургическими перчатками из тонкой резины и рядом — пульт дистанционного управления телевизора. Телевизор был переключен на канал MTV. Звук был включен на минимум, но музыку, сопровождавшую яркие меняющиеся картинки на экране, можно было слышать довольно отчетливо. Пела Рэчел Мэррон. Это была песня, принесшая ей колоссальный успех — "У меня ничего нет".

Он протянул руку и, достав пару перчаток, надел их, щелкнув резиновым ободком на запястье. Он тщательно выбрал один журнал — "Звезды кино" — скандальное бульварное издание, печатающее статьи о событиях из жизни властителей Голливуда. Обложка пестрела фотографиями и вызывающими заголовками, но ведущая тема все же была: "Самый великий триумф Рэчел Мэррон".

Секунду он изучал заголовок, затем взял ножницы и с тщательностью хирурга вырезал полоску страницы со словами "Рэчел Мэррон". Затем разрезал имя пополам. Осталось — "Мэррон". Старательно намазав клеем этот кусочек бумаги, он приклеил его наверху чистого листа. Медленно и методично перелистывая страницы многочисленных журналов, он составил небольшое послание.

Несмотря на то, что отдельные слова, а иногда даже и буквы, были вырезаны из разных журналов с разными шрифтами, работа была проделана настолько обстоятельно, что послание выглядело неожиданно опрятно, и его можно было прочесть с легкостью. Получившаяся записка вполне объясняла это нудное занятие. Когда он закончил, на листе получилось:

Мэррон — сука! У тебя есть все!

У меня — ничего! Пришло время умереть!

Толпа может превратиться в неконтролируемое стадо за несколько секунд, нужен лишь определенный сигнал, искра.

В зале "Колизей" города Лонг-Бич на концерт Рэчел Мэррон собралось огромное количество народа. Все билеты были проданы. И толпа, на глазах превращающаяся из милых поклонников в озверевших, жаждущих фанатов, уже рвалась к ограждениям.

Сигналом послужило появление Рэчел Мэррон. Ее серо-голубой лимузин подплыл к центральному входу в "Колизей", и слонявшиеся на тротуаре обожатели бросились к машине, наваливаясь на двери и окна, как бы образуя большую ловушку для предмета своей любви и поклонения.

Охранникам удалось отодрать людей от машины и протащить Рэчел сквозь толпу. Со всех сторон тянулись руки, пытаясь дотронуться до нее, до ее одежды, волос, как до талисмана, приносящего удачу, словно тем самым они могли урвать частичку ее таланта и таким образом обогатить свою жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер