Читаем Тело и душа полностью

—Я имела в виду, что у меня нет ничего сексуального. Ни один нормальный мужчина не захочет взглянуть на то, что я обычно ношу. Барри больше на меня не смотрит. Он не обратил бы внимания, даже если бы я прошлась туда и обратно голая с огромной табличкой: «Переспи со мной!» — Я вдруг замолчала, нахмурившись, вспоминая, как выкинула все старье из ящика. С тех пор как я навела там порядок, мне так и не удалось ничего купить, а теперь уже времени не хватит, поэтому придется выбирать из того, что осталось. Не надо было столь поспешно избавляться оттого, что лежало годами в комоде, но, с другой стороны, что бы сказал Эшли, если бы увидел меня в том барахле? Он, наверное, взглянул бы разок и попросил меня одеться и переехать в другой номер — подальше от него. — Мне срочно надо в магазин! — выкрикнула я, при этом задев больной рукой Бекки. — Куплю трусики и лифчик! Немедленно!

— Ты же можешь в Париже пройтись по магазинам, — напомнила мне она.

— Там очень дорого. Мне даже на трусики не хватит. Кстати, что мне надеть в первую ночь?

— О! Первая брачная ночь! — засмеялись девчонки, переглядываясь. — Как же мы могли забыть про ночи?

— А мне не до смеха, — оправдывалась я, — у меня никогда ничего подобного не было. Может, зря я все это затеяла? Выгляжу как дура!

— Перестань! — возразила Бекки. — Не дрейф, Рози. Сходим завтра вместе и выберем тебе что-нибудь. Я с Дэйвом встречаюсь, мне тоже не помешает обновить гардероб!

К счастью, упоминание о Дэйве помогло отвлечь их внимание от моей поездки. Я поддержала Сару, и мы вместе стали подшучивать над Бекки.

— Как дела, девушки? Рози? — улыбнулся Эшли, приближаясь к моему столу.

— Спасибо, мистер Коннор, все замечательно, — ответила Бекки. — Мы пометим ваших пациентов, записанных на завтра, лиф… ой… то есть галочкой!

— Да, мы все подготовим для вас. Не волнуйтесь насчет трус… ни о чем, я хотела сказать, — выпалила Сара.

Он ушел в полном смущении, поглядывая на болтушек, в то время как они еле сдерживали смех.

— Вы прямо как дети! — осадила я их, что вызвало очередной приступ хохота. — Зря я вам рассказала!

Поход в магазин нижнего белья состоялся на следующий день, в субботу. Мы с Бекки встретились у входа в супермаркет «Маркс и Спенсер», поскольку это было единственное место, где я когда-либо покупала подобные вещи.

— Нет, нет и нет! — воскликнула она, оттаскивая меня от стеклянных дверей магазина. Вместо этого мы отправились в «Эн Саммерс».

— Бекки! — крикнула я ей, краснея. — Это же секс- шоп.

— Ничего подобного! — рассмеялась она, подталкивая меня вперед. — Это всего лишь магазин белья, ну и еще кое-каких интересных вещичек… Приличное место, не бойся!

Войдя в магазин, я опустила глаза, в ужасе от того, что меня может узнать кто-нибудь знакомый, например сосед, коллега Барри или кто-то из больницы…

— Рози, — позвала меня Бекки, словно читая мои мысли, — если мы кого-нибудь встретим здесь, они вряд ли осудят нас, наоборот, позавидуют тому, что мы здесь что- то покупаем!

В глубине души я была согласна с подругой, поэтому решила посмотреть по сторонам. Подняв глаза, я увидела… Робин Дэйнтон. Она только что скрылась за портьерой в примерочной кабинке.

— Бекки! — шепнула я, хватая коллегу за руку. Она рассматривала шелковое белье, которым вряд ли можно было прикрыть хоть что-то. — Пойдем отсюда!

— Что с тобой? — спросила она, как только я вытащила ее на улицу. — Я даже не успела как следует посмотреть… там были действительно красивые вещи. Как раз хотела тебе посоветовать кое-что… черное… — Она замолчала, взглянув на меня. — Что такое?

— Робин. Там была она, любовница Барри. Эта шлюшка в кабинке… Она примеряет… для моего мужа…

Бекки вздохнула и обняла меня, поддерживая, пока мы шли прочь от магазина.

— Ты не знаешь точно, — произнесла наконец она. — Ты спешишь с выводами!

Я ничего не ответила. Конечно, я не застукала их в постели, не видела, как Робин соблазняет моего мужа, но я чувствовала: он мне изменяет.

— Это не то, что ты думаешь! Я не ревную. Я же разумный человек!

— Что же тогда?

Я пожала плечами. Мы остановились на мгновение в переходе магазина.

— Это все из-за белья! — объяснила я. — Барри ни когда не проявлял интереса к тому, что на мне!

— Тогда не завидую ей! Она зря тратит деньги, правда?

— Да уж! — засмеялась я. — Кстати, эта Робин должна мне два фунта, я дала ей на автобус.

Мы вернулись к «Марксу и Спенсеру».

— Может, мне постричься? — посоветовалась я с Бекки, когда мы пили кофе в «Старбаксе». Черный кружевной лифчик и черные танга в красивых пакетах лежали на полу под столом. Я не удержалась и открыла пакет, возбуждаясь при мысли, что скоро надену их для Эшли.

— Конечно, сходи к парикмахеру, — одобрила она. — Что ты хочешь сделать?

— Не знаю точно, просто стрижку.

Она пристально посмотрела на меня, попивая кофе.

— Почему бы тебе не покраситься? Я тебе помогу!

— А мне пойдет? — засомневалась я, изучая свои каштановые локоны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять звезд

Похожие книги