— Он не нужен тебе, он не нужен нам… — пророкотал главарь кетчеров. — Он никому не нужен. И он побил Сипа. Скажи, Сип, больно было? Я видел с балкона, как он тебе вмазал…
Панк в ответ что-то прошептал, злобно пялясь на меня.
— Стало быть, — продолжал здоровяк, — можно пустить этого парнягу в расход без лишних слов.
Он пошел ко мне, на огромных сапогах его тихо забряцали шпоры. Здоровяк пнул меня подошвой в грудь, и я повалился бы на спину, но успел вцепиться в его ногу, вывернул стопу и дернул.
Чтоб не упасть, он ухватился за плечо стоящего рядом Сипа.
— Как ты посмел к Бурносу прикоснуться?! — заорал тот и, подскочив ближе, замахнулся своей цеповой плетью.
Я отклонился, и удар вышел скользящий, хотя шипастый шарик распорол пластик комбеза на плече и глубоко порезал кожу. Сип нырнул вперед, и торчащие из гребня на его голове лезвия оцарапали мне щеку — еще немного, и я остался бы без глаза.
Отпрянув, панк замахнулся опять, но главарь оттолкнул его. Бурнос вроде едва коснулся Сипа, однако тот врезался плечом в решетку так, что с потолка посыпалась труха.
— Бурнос! — прошипел он. — Дай мне…
— Стой на месте, — велел главарь и направил ствол снайперской винтовки мне в грудь.
— Убьешь его — тебе же хуже будет, — сказала Юна Гало.
Бурнос замер, помедлил и вдруг широко улыбнулся:
— Ну, красава, ты знаешь, что сказать в нужный момент! — Не опуская винтовку, он кинул взгляд через плечо. — И че это значит? С чего мне хуже будет?
— Я встретила его, когда он вышел из пятна, — сказала Юна. — Это было еще в полдень. И он до сих пор не болен, видишь? Он выжил в некрозе. Не заразился. А теперь подумай, как ты сможешь использовать его.
— Тут за пустырем пятно некрозное есть. — Присев на краю ямы, Бурнос смотрел на меня сквозь решетку. — Там когда-то Надим Тесак жил. У него в хибаре стволов немерено. Но накрыло хибару его — и все, и нема Надима! Пару раз видали, как он там ходил, дергался, весь в коросте. Потом пропал… может, в доме у себя лежит, сгнил уже. А стволы до сих пор внутри. Вот ты нам их и принесешь, парняга. — Настроение у главаря кетчеров было, судя по всему, отменное, отчего он стал разговорчивым. — Думаешь, не знаю, о чем щас думаешь? Знаю! Но пятно там небольшое, ты из него никуда не денешься, мы вокруг будем. Заляжем и целиться в тебя станем, ничего не сделаешь. И еще на цепь тебя посадим, на длинную, с ошейником, чтоб чуть что — назад выволочь. Да и монеты у Надима в подполе наверняка заныканы. Некроз к железу не липнет, так что они до сих пор целехоньки, и ты мне их, значит, доставишь. А потом мы тебя еще…
— Оружие у Надима, выходит, целиком железное было? — перебил я. — Интересно, хочу посмотреть.
Он озадаченно спросил:
— Че?
— Ты говоришь — некроз только железо не трогает. Но хочешь, чтоб я оружие Надима принес. А оружие из чего? Ствол там, затвор… А приклад? А ложе? Они ж деревянные, Бурнос.
Он покрутил головой, почесал выступающий вперед подбородок и заключил:
— Соображаешь, наемник. Ну, вообще, некроз не только железо, он и еще кое-что, говорят… Стекло там… Не, точно, пропало Надимово оружие! Ладно, не важно, монеты все одно нам доставишь. А потом мы тебя в другие места свезем. Говорят, некроз на Пустошь наступает, пятен все больше. Будешь хорошо работать — буду тебя кормить и почти не бить, сечешь?
Я покачал головой:
— Ты меня не заставишь на себя пахать, Бурнос.
Он засмеялся:
— Заставлю. Ты не знаешь еще, на че Сип наш способен. Он, понимаешь… — главарь кетчеров доверительно склонился ниже, упершись руками в прутья решетки, — людей мучить оченно любит. Такой от нрав у мальца. Как-то фермера одного покалечил, кожу с него… Мои уже говорят: «Сип, добей его, че он орет, спать же мешает», а этот садюга… Три дня фермер орал. И ты орать будешь, тем паче зол он на тебя. Слезами кровавыми умоешься, шкуру он с тебя живьем снимать станет, суставы дробить… Сам умолять меня начнешь, чтоб пустил в пятно, работать позволил и от Сипа защитил. Ну ладно, парняга, до утра тут сиди, а потом решим, че да как.
Он встал, шагнул прочь, и тогда я сказал:
— А ты ей поверил, да, Бурнос?
Главарь вновь показался над краем ямы.
— Че? — подозрительно спросил он.
— Девке поверил, что она дочка Тимерлана?
— А почему бы мне ей не поверить?
— Ну ты наивняк, кетчер! — Я насмешливо смотрел на него. — Да ты на нее глянь: шлюха обычная. И вот такая вот — дочь самого Тимерлана?
Я понятия не имел, кто такой этот Тимерлан, то есть ясно было, что он главарь МехаКорпа, но что это за МехаКорп, я не ведал, а раз так, то не знал ничего и про Тимерлана. Но надо было что-то делать, а других путей, кроме как сбить кетчера с толку, пока что не наблюдалось.
— Одета нормально, — возразил он, — говорит умно, шлюхи дорожные так не болтают складно. Главное, деньги у нее есть. Откуда у шлюхи деньги? Врешь, наемник.
Я поднял руку, собираясь покрутить пальцем у виска, но сообразил, что для Бурноса этот жест может оказаться бессмысленным — вдруг здесь так никто не делает? — и сплюнул на дно ямы.