Читаем Техномант. Том 1 и Том 2 полностью

Я почувствовал, как он подключается к моему вентральному пути*(Вентральный путь связан с процессом распознавания формы, представлением об объекте, а также с долговременной памятью) и буквально спустя мгновение перед глазами возникла картинка, которую видел Йен.

Друг стоял перед открытым грузовым шлюзом нашей яхты, держась за рукой за крепление возле борта. Мы медленно поднимались в воздух. Внизу полыхал особняк саттара — точнее, только третий этаж. Первые два были попросту разнесены в клочья, насколько можно было определить с такого расстояния. Несколько деревьев в парке также горели, тут и там валялись тела в черной антрацитовой броне. Один из двух мехоидов, раскуроченный в хлам, лежал перед главным входом, а несколько секций высоченной ограды попросту исчезли.

Внизу еще слышались крики и выстрелы, но уже совсем редко. В проломе прямо под нами (видимо, именно туда врезалась яхта) показался дым, и я тут же узнал его. Это было то самое существо, которое я встретил возле храма! Я почувствовал вспышку опасности и крикнул:

— Йен, назад!

К счастью, друг не сглупил и отшатнулся. Только это его и спасло — дымчатая струя с невероятной силой выстрелила из пролома, потянувшись к моему другу. К счастью, она не попала в него, задев лишь открытые створки грузового отсека, но и этого нам хватило с лихвой. Удар был просто чудовищной силы — яхту развернуло почти на девяносто градусов, и она резко изменила направление. Йен вскрикнул — я все еще видел его глазами и понял, что он чуть было не выпал из трюма, лишь в последний момент успев ухватиться за один из поручней.

К счастью Элиас успел среагировать на эту неожиданную атаку. Сразу после удара он резко бросил яхту вбок — настолько быстро, насколько позволяли двигатели, а затем сразу же начал набор высоты. Дымчатая структура тут же еще раз выстрелила своими щупальцами в нашу сторону, но уже не достала.

Йен выругался и повис на поручне — гравитационные компенсаторы были отключены, поэтому ему пришлось приложить все силы, чтобы не свалиться в пропасть. К счастью, я был надежно пристёгнут, поэтому свалиться в проем просто не мог, но неожиданно Йен отключился от моего зрения. Я снова запаниковал, потеряв хоть какую-то связь с реальностью.

— Йен! Ты отключился!

— Знаю, — послышалось сбоку, — Голова трещит ужасно, извини!

Яхта набирала скорость и через несколько минут мы поднялись достаточно высоко. Я услышал шум двери отсека и понял, что ее наконец-то удалось закрыть. Давление нормализовалось, и дышать стало гораздо легче. Я поморгал, надеясь различить хотя бы что-то, но зрение так и не возвращалось.

— Эй, ты как? — я почувствовал на плече руку Йена. Он отстегнул ремни и закинул мою руку себе на плечо, — Пойдем, дружище, я отведу тебя в медотсек.

Я послушно встал (ноги наконец-то «оттаяли» и я смог хоть и с трудом, но передвигать их) и зашагал, ведомый другом.

Оказавшись в лазарете, Йен усадил меня на кушетку и позвал одного из яйцеголовых, которые день и ночь торчали на корабле.

— Я найду Элиаса, а ты сиди здесь, — он сжал мою руку, — Не переживай, зрение мы тебе вернём.

— Не сомневаюсь, — я попытался улыбнуться, но мышцы лица будто судорогой свело — мимика работала ещё очень плохо. Чёрт возьми, что со мной произошло?!

Йен оставил меня, но вместо него тут же послышался другой голос:

— Месье де Пайле, здравствуйте. Меня зовут Аранто. Я профессиональный хирург. Позвольте осмотреть ваши глаза — как я понял, в данный момент вы ничего не видите?

— Добрый день, Аранто. Можете звать меня просто Алан.

— Хорошо, — я почувствовал на лице его руки в перчатках.

Восхищаюсь невозмутимостью этого человека — только что яхта, на которой он служил, врезалась в здание, затем на нее напало нечто совершенно непонятное, а ему хоть бы что, даже голос не дрогнул.

— Откройте, пожалуйста, глаза, — попросил он.

Я сделал, как было велено, но по-прежнему ничего не видел. Было слышно, как Аранто хмыкнул.

— Что там? — спросил я.

— Никогда не видел ничего подобного, — пробормотал ученый, — Ваша сетчатка… кажется, она превратилась в кристалл.

Неожиданно он дотронулся до роговицы чем-то твердым, и я одернул голову.

— Извините, Алан, стоило вас предупредить. Ваши глаза действительно превратились в кристаллы. Понятия не имею, как это вышло. Может быть, вы расскажете?

В голове все еще царил сумбур. Я с трудом припоминал, что случилось после того, как я провалился в транс и отправил свою проекцию в пустыню. Да и объяснить, что случилось там, обычными словами было достаточно проблематично. Я попытался собраться с мыслями, но меня опередил Элиас. Его голос раздался у меня за спиной:

— Аранто, оставь нас, пожалуйста.

— Конечно, мастер.

— Ну как ты? — спросил меня синт, когда учёный вышел из медотсека.

— Ничего не вижу. И все мышцы в теле словно свело. Только-только начали отходить.

Элиас положил руку мне на лоб, и я почувствовал легкое покалывание.

— Что ты делаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Техномант

Похожие книги