Читаем Техника обмана полностью

Неопознанный корабль приблизился к «Золотой лани» и захватил ее силовой сетью. Как докладывал электронный мозг, яхта уже пыталась вырваться, но не сумела преодолеть мощного силового поля. Теперь неизвестный захватчик медленно, но верно вынуждал яхту остановиться вблизи от соседней планетной системы. А это означало, что оба корабля немедленно нырнут в обычное пространство.

Официальный капитан «Золотой лани», сделав свой доклад, отступил назад и застыл в ожидании. Лицо его было непроницаемым. Вскоре в салон один за другим набились все члены экипажа и слуги. Не хватало одного только Йеро. Люди, как и их хозяйка, воспринимали грозящую им неведомую опасность относительно спокойно и вообще держались мужественно. Возможно, они привыкли во всем подражать госпоже. Робот-стюард продолжал сновать вокруг стола, предлагая всем угощение, пока леди не отослала его на место, за перегородку.

Таня снова обернулась к Скорбе.

– Это пираты? – с надеждой спросила она.

Она прекрасно знала, что пиратов-людей в туманности Талларт всегда было довольно мало. А в последние несколько столетий они и вовсе почти исчезли. Но ведь все же был шанс, что это всего-навсего пираты, люди, с которыми можно поторговаться, заключить сделку, урезонить их, уговорить отпустить пленников в обмен на выкуп…

– Вряд ли, – сухо ответил Скорба.

И сердце у Тани упало.

Если это не пираты, значит… Но об этом думать никому не хотелось. Не надо об этом думать, пока есть надежда на лучшее.

Таня, как и все на Малави, за последний год наслушалась о засадах берсеркеров в Талларте. Наверно, леди и ее команда тоже об этом слышали… Но если так, их мужеству можно только позавидовать.

Подняв голову, Таня увидела, что наконец пришел и Йеро. Теперь в салоне собрались все, кто был на яхте. Темнокожий молодой человек с диковатым взглядом двигался медленно и с достоинством. Он подошел к своей госпоже и встал рядом с ее креслом, все такой же молчаливый, положив одну руку на высокую спинку кресла и обводя угрюмым взглядом прочих присутствующих.

На этот раз леди, казалось, почти не замечала своего ненаглядного. Ее внимание было целиком приковано к дисплеям. Время от времени она перекидывалась несколькими фразами на техническом жаргоне с электронным разумом своего корабля.

«Неужели у нас даже оружия нет? – подумала вдруг Таня. – Неужели мы совсем ничего не можем сделать?»

Долгое время – Тане оно показалось бесконечно долгим – в салоне царила почти полная тишина. А потом ее нарушил громкий голос. Этого голоса Таня никогда не слышала на самом деле – только в телепостановках, да в немногих аутентичных записях. Немного было на свете людей, которые слышали такой голос и дожили до того, чтобы рассказать об этом другим. Именно этот голос и говорил теперь с вражеского корабля, с характерными рваными интонациями берсеркеров, не соответствующими смыслу произносимых слов. Он несся из динамиков, висевших в салоне. Легенды гласили, что берсеркеры создают свои голоса из разрозненных слогов записанной ими речи давно погибших пленников.

– Зложить, все дальнейшие попытки к бегству или сопротивлению будут караться! Сопротивление бесполезно. Сдавшись, вы облегчите собственную участь. Повторяю, всякое сопротивление будет караться!

Звук этого голоса оглушил Таню, словно удар дубины. «Значит, это смерть. Смерть моя пришла. Не когда-нибудь потом, в старости, когда я, возможно, буду готова к этому. А прямо сейчас, в расцвете лет…»

– Это не пираты. Не повезло, – услышала она чей-то шепот. Таня не сразу поняла, что шепот был ее собственный.

Вековая война между землянами и берсеркерами велась на уничтожение. Вступать в переговоры люди даже не пытались. Какие могут быть переговоры с таким противником – с машинами смерти, запрограммированными на то, чтобы уничтожать все живое на своем пути? В этой войне не было места милосердию и обмену пленными. Первоначально берсеркеров создали живые, разумные существа. Это было абсолютное оружие, предназначенное для победы в жестокой межзвездной войне. Берсеркеры были машинами. Самовоспроизводящимися, саморегулирующимися машинами. Древняя раса их создателей, о которой почти ничего не было известно, направила их на путь убийства за много веков до того, как на Земле впервые возникла мысль о космосе.

Таня в отчаянии обернулась к своим спутникам, ища хоть какого-то утешения. Скорба сидел с закрытыми глазами. Лицо его было спокойно, руки по-прежнему стискивали ножку стола. Леди Бланки, сидевшая напротив, выглядела такой же уверенной в себе, как всегда. «Ей-то терять нечего! – подумала Таня, охваченная внезапным приступом зависти. – Она свое отжила».

Один человек в салоне шевельнулся.

– Госпожа, быть может, имеет смысл…

Леди Бланки отмела робкий вопрос капитана пренебрежительным жестом.

Изображение на экранах и дисплеях внезапно переменилось. Теперь оба корабля, все еще соединенные силовой сетью, входили в обычное пространство. Скорость снизилась до минимально допустимой.

Жуткий голос зазвучал снова, терзая слух и души людей в салоне:

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги