Читаем Техасская страсть полностью

Прежде чем Рэйчел успела ответить, Маккиссак наклонился и взял ее за руку.

— Давайте прогуляемся до речки. Когда на тебя смотрят столько глаз, невольно нервничаешь.

— А мне бы хотелось остаться здесь.

— Ну пойдемте, — улыбнулся Лэйман. — Моих людей здесь меньше, чем ваших.

— Наши люди — отличные стрелки, — ответила Рэйчел, быстро обдумывая сложившуюся ситуацию. Ей хотелось отказать Маккиссаку и выгнать его. Но с другой стороны, надо как можно дольше тянуть время. Рэйчел кивнула и пошла вслед за Маккиссаком.

Они двинулись вдоль ручья, зашли в тень и скрылись от взглядов окружающих. Маккиссак остановился у самой воды.

— Я помню, вы сказали, что никогда не простите мне той сцены на дороге, но я прошу вас обдумать все то, что я предлагаю вам и вашей семье.

Лэйман держал девушку за руку выше локтя и большим пальцем ласково проводил по коже.

— Я уже сказала вам, что намерена сохранить верность мужу. Я нахожусь здесь всего несколько дней. Он мог отлучиться куда-то — например, закупать скот или лошадей. Я не могу допустить, чтобы мой Элиас вернулся домой и узнал, что я вышла замуж за другого.

Маккиссак смотрел на Рэйчел не отрываясь, взгляд стал масляным и похотливым, когда он пожирал ее глазами. Вдруг он обвил ее талию рукой, прижал девушку к себе и наклонился, чтобы поцеловать. Рэйчел стала сопротивляться, ей были ненавистны его губы. Он провел рукой по ее груди. Тогда Рэйчел оттолкнула его от себя, вырвалась, отступила на шаг. Она задыхалась от ненависти.

— Нет, вы нисколько не изменились с тех пор, — проговорила она и зашагала к фургону.

Маккиссак схватил Рэйчел за руку и резко повернул к себе.

— Я хочу вас. Иначе зачем я стал бы свататься? Так что вам лучше послушать меня. Ради своей сестры, отца и маленькой девочки вы должны согласиться на мое предложение. И не вздумайте тянуть время, черт подери.

Девушка видела желание в его глазах, она заметила, что его взгляд остановился на ее груди.

— Я предоставлю вам дом, обеспечу дорогими нарядами, у вас будут слуги, — говорил Маккиссак хрипловатым голосом. — Мы на новых, необжитых землях, поэтому роскоши я вам не обещаю, но уверяю, что вы будете иметь больше, чем большинство женщин к западу от Миссисипи. Я обеспечу защиту и помощь вашему отцу, он станет зажиточным человеком. Позабочусь обо всей семье.

— Ну что ж, это щедрое предложение, — ответила Рэйчел. Она решила держать свои чувства под контролем ради безопасности близких.

— Неужели вы готовы отказаться от всего этого из-за нескольких грубых слов и действий с моей стороны в прошлом?

— Дело не только в этом. Мне трудно вот так сразу забыть о муже, с которым я прожила несколько лет.

Маккиссак глубоко вздохнул, шагнул к ней и поднял ее подбородок.

— Не тяните слишком долго, — проговорил он, глядя на девушку в упор. — Я не из тех, кто согласен ждать неизвестно сколько. К тому же вы не в том положении, чтобы ставить мне условия.

Он обнял Рэйчел за талию, и притянул к себе.

— Вы не можете забыть того момента, когда я попытался взять вас силой. Я заставлю вас забыть об этом. Я привезу вас в Сан-Антонио, поселю в лучшем отеле, я осыплю вас нарядами и драгоценностями. А когда перегоним скот, я повезу вас в Новый Орлеан и покажу вам город. Сейчас ваши люди в опасности. Не забывайте об этом, если решитесь отказать мне.

— Я решительно не могу считать мужа умершим и по-прежнему считаю себя женой Элиаса, — твердо сказала Рэйчел и поспешила к своим.

— Подумайте о моем предложении и о последствиях отказа, — предупредил Маккиссак, подходя к своей лошади. — Пошли, ребята! Вперед!

Он вскочил в седло.

— Я скоро вернусь, — крикнул он Рэйчел, обернувшись. Она смотрела ему вслед и думала о другом мужчине, о других поцелуях, будивших в ней страсть, Дэн Овертон не обещал жениться, у него не было ни земли, ни денег. Рэйчел задумалась.

К ней подошел отец.

— Он доставит нам немало неприятностей, Рэйчел. Девушка подняла на него глаза.

— Да, но не сейчас. Он еще вернется, как минимум один раз.

— Мне хотелось бы закончить некоторые постройки, прежде чем нам придется начать войну с ним. Когда в следующий раз поеду в город, найму еще одного работника.

— Правильно, отец. — Рэйчел посмотрела на новых лошадей, на загон. Эта земля золотых надежд таила в себе и мрачную угрозу. Скоро терпение Маккиссака лопнет, и начнется война с ним.

— Рэйчел!

Девушка обернулась. Ее звала Абигейл, на лице которой Рэйчел прочла тревогу.

— Чего он хотел от тебя?

— Чтобы я вышла за него замуж.

— Нет, только не это! — ахнула Аби. — Ведь ты…

— Конечно, я не стану поощрять его визиты и никогда не выйду за него. Но я стараюсь выиграть время, чтобы отец успел построить сарай и дом. Так мы будем в большей безопасности. Потом придет время, и я окончательно откажу Маккиссаку. А пока я сказала, что продолжаю искать Элиаса.

— Рэйчел, неужели ты думаешь, что мы сможем выстоять против него и его людей? Я не хотела бы, чтобы Уилл пострадал в схватке с ним.

— Отец обещал нанять еще одного человека нам в помощь. А ты должна научиться стрелять. Нам может потребоваться помощь каждого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги