Читаем Техасская страсть полностью

Так что такое произошло с ним в прошлом, оставив в его душе горечь? Множество вопросов роилось в голове Рэйчел. Каким образом его мать-индианка из племени кайова встретилась с его отцом? Рэйчел, погруженная в размышления, последовала за Дэном в ночную тьму, стараясь не упустить его из виду. В этот вечер перед ней возникло больше вопросов, чем ответов. Дэн был полукровкой, страдал от обид в прошлом, знал своих братьев-индейцев и в то же время вел жизнь белого человека. Кто он такой?

Дэн поднялся на небольшую возвышенность, откуда хорошо просматривались все подходы к фургону. Достал длинную сигару, чиркнул спичкой. На подбородке появилась щетина. Он чуть наклонил голову, прикуривая, и опустил глаза. Густые ресницы отбросили на щеки резкую тень.

— А это не опасно? Нас кто-нибудь может увидеть, если вы будете курить.

— Я выкурю только одну сигару; кроме того, воины совсем рядом.

— У вас отросла щетина, а ваши друзья-индейцы — совсем безбородые.

— Это, наверное, из-за отцовской крови в моих жилах.

— Как познакомились ваши родители? — спросила Рэйчел. Её любопытство пересилило неприязнь. Дэн посмотрел на девушку долгим внимательным взглядом, и она поняла, что вторгается в святая святых Дэна и ему не хочется говорить об этом. Он отвернулся и выдохнул тонкую струйку дыма.

Рэйчел молчала, но ее снедало любопытство. Шло время. Наконец Дэн заговорил:

— Мой отец недолгое время жил в Санта-Фе, но ему там не понравилось, и он решил вернуться в Батон-Руж, где проработал уже три года. По дороге через прерии он остановился на промежуточной путевой станции. Солдаты столкнулись с отрядом индейцев кайова и взяли заложников. Именно тогда мой отец и увидел ее. Он выкупил ее из плена, и они вместе отправились в Миссисипи. Невзирая на протесты своей семьи, отец женился на ней, потому что очень любил ее. Хотя мой отец и был процветающим банкиром, мать так и не приняли в обществе в Батон-Руж.

Скупые ответы Дэна лишь породили дополнительные вопросы, он умолчал о многом. Почему его отца так сильно привлекла женщина-индианка при первом же знакомстве?

— Каким образом вы познакомились с народом вашей матери?

Дэн снова внимательно посмотрел на девушку, помолчал, как бы воздвигая барьер вокруг своего прошлого.

— Когда мне исполнилось восемнадцать, я сам захотел узнать индейцев поближе. Я приехал сюда и стал искать их, пока не нашел и не рассказал им, кто я такой.

— И вы нашли родственников своей матери?

— Да, это оказалось нетрудно. Кайова не так многочисленны, как другие племена. Но ее родителей уже не было в живых.

Наступило долгое, тягостное молчание.

— И племя приняло вас как равного?

— Не сразу. Я чуть было не лишился жизни, но меня взял под свою защиту вождь. Я целый год кочевал с ними вместе.

— Вы собираетесь вернуться к ним?

— А почему вас все это интересует, Рэд?

— Потому что с такими людьми, как вы, мне еще не приходилось встречаться.

Иронически подняв бровь, он загасил сигару и отбросил ее.

— Вы очень ловко обращаетесь с оружием, — сказала Рэйчел.

— В этих местах, если не умеешь стрелять, ты — мертвец, — ответил Дэн насмешливо.

— Научите меня индейским словам.

— Эб и Джош уже кое-чему научились нынче вечером. Та-кай. Так кайова называют белых людей.

— Та-кай, — повторила девушка.

— Их язык трудноват для вас.

— У вас есть индейское имя?

— Здесь меня называют То-нзадал. Это означает — «У меня есть ноги». Впервые я пришел к ним пешком.

Рэйчел обхватила колени руками, опустила голову. Ее волосы рассыпались по плечам.

— Когда я подходила к огню, то услышала какое-то слово, и произнося его, они смотрели на меня.

— А-далтем гуадал. Рыжие волосы. — Дэн протянул руку и прикоснулся к локонам Рэйчел, провел по ее голове. — Мне нравятся ваши волосы, — проговорил он. В его голосе больше не было жесткости, он стал мягким и ласковым. Дэн снова чуть потянул девушку за волосы. Несмотря на стычки между ними, Рэйчел влекло к нему, хотя она знала, что не должна доверять этому человеку. Его безжалостность, заносчивость и упрямство мешали ей пойти ему навстречу.

— Один мой друг захотел вас. Я сказал ему, что вы — моя женщина.

Рэйчел вздрогнула при этих словах, взглянула на Дэна. То, что он сказал, разожгло жар в ее душе еще сильнее, Рэйчел понимала, что является для Дэна вызовом, но соревноваться с ним не хотела, зная, что он мог при желании без труда заставить её подчиниться.

— Он мог увидеть мое обручальное кольцо. Они знают, что означает кольцо на пальце?

— Да, знают. Они вообще много знают о жизни белых.

— Я слышала так много страшных историй о дикарях.

— Дикарей можно встретить и среди белых.

— Они снимают скальпы с людей?

— Да. Если бы вы поглядели на пояс одного из воинов, то увидели бы скальп. Это не их территория, они живут гораздо южнее. Племя вышло на тропу войны. Они вместе с команчами воюют против навахо, которые напали на лагерь команчей. Дальше на северо-запад двигается группа кайова, которая охотится на стадо бизонов.

Рэйчел вспомнила свои переживания, когда индеец схватил ее на берегу ручья.

— Наверное, он захотел мои волосы.

Дэн Овертон усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги