Читаем Техасская страсть полностью

Отец опустил винтовку, Рэйчел перестала прицеливаться в незваного гостя, но ей хотелось приказать Маккиссаку убираться восвояси. Когда же Лэйман оглядел ее своими голубыми глазами и улыбнулся, в сердце девушки закрался страх.

Люди Маккиссака спешились.

— Мне захотелось нанести визит новым соседям. Вчера я был в городе и узнал, что Гораций Уайт продал свою ферму. — Маккиссак взглянул на своих спутников. — Это Хог Уинтерс и Уит Паркмен, они мои люди. Ребята, это Эб Кирни и его дочь миссис Джонсон.

Отец кивнул и пожал руки пришельцам. Рэйчел тоже поздоровалась с ними. Хог Уинтерс был крепким мужчиной с обветренным лицом, каштановыми волосами и холодными, наглыми голубыми глазами. Уит Паркмен был коренастым, светловолосым, с широкими плечами. Он походил на драчливого бульдога. Рэйчел не могла вспомнить, участвовали эти люди в нападении на дороге или нет, и еще ей стало интересно, сколько человек работает на Маккиссака.

— Кажется, вы занялись строительством. Что же это будет? Дом?

— Нет, мы начали с сарая и загона.

— Мне хотелось бы поговорить с вами и миссис Джонсон.

Взглянув на Маккиссака, Рэйчел почувствовала, как у нее по спине пробежал холодок. Она кивнула, потом подошла вместе с ним и с отцом к штабелю досок и ящику с гвоздями. Они с отцом сели на доски, Лэйман опустился на ящик и повернулся к ним лицом, уперев локти в колени.

— Прошу вас выслушать меня.

Рэйчел снова кивнула и сложила руки на коленях. Она понимала, что им с отцом нечего противопоставить этому опасному человеку. Она бросила взгляд на каркас нового сарая. Обычно строительная площадка вселяла в нее надежду на успех, сулящий великие возможности. Но сейчас, когда перед ними сидел Маккиссак, Рэйчел чувствовала себя уязвимой и неуверенной.

— Мне кажется, что с вашим Элиасом что-то произошло по пути в Сан-Антонио. Так что вы вдова.

— Я не уверена в этом.

— А я полагаю, вы сами прекрасно это знаете, поскольку начинаете новое строительство на собственном участке.

— Участок принадлежит мне, — спокойно произнес Эб.

— Я по-прежнему надеюсь найти Элиаса, — добавила Рэйчел.

— Вы сказали мне, что Элиас мог поселиться только в этих местах, но никто в Сан-Антонио никогда не слышал о человеке с таким именем. Он уехал очень давно — ваш отец сказал, три года назад. Вероятнее всего, его нет в живых, и, следовательно, вы — вдова. Я мог бы подождать положенный срок, но вы здесь не в состоянии бороться, вы беззащитны в этом приграничном районе, на недавно отвоеванных землях.

Рэйчел понимала, к чему он клонит и что скажет завтра.

— Мне нужна жена. Я хочу жениться на вашей дочери, мистер Кирни, — заявил Лэйман и внимательно посмотрел Эбу в лицо.

— Я замужем! — воскликнула Рэйчел. Маккиссак перевел на нее взгляд, и девушка увидела в его глазах насмешку и недоверие.

— Вы вдова. Никто не торопит вас выходить замуж сразу. Я могу дать вам и вашей семье все. У меня большое поместье. — Он снова взглянул на Эба. — Наши земли смежные. Если я женюсь на вашей дочери, то вы окажетесь под защитой моих людей. А сейчас у вас лишь несколько помощников. Вы не сможете обороняться от команчей, бандитов и прочей нечисти. Любой может захотеть отнять у вас дочь или увести скот.

— Мы не хотим вступать в пререкания, мистер Маккиссак, — вступил в разговор Эб. — Но моя дочь замужем. Она не желает иметь никаких женихов.

Когда Лэйман Маккиссак поднял глаза на Эба, Рэйчел ощутила внутреннюю дрожь, ей захотелось взять в руки винтовку. Лэйман улыбнулся.

— Могу ли я немного поговорить с вашей дочерью? Ведь в этом нет ничего страшного, мы сидим на виду у всех. К тому же нам еще долго быть соседями.

Отец бросил взгляд на Рэйчел, та кивнула. Тогда он поднялся и отошел в сторону, оставив Рэйчел наедине с Маккиссаком. Девушка взглянула на строящийся сарай, и ей стало не по себе: на них в упор смотрел Дэн Овертон. Он стоял довольно далеко, поэтому Рэйчел не видела выражения его лица, но она поняла, что он наблюдает за ней и Маккиссаком.

— Он все еще с вами?

Возрос Маккиссака застал Рэйчел врасплох.

— Его нанял отец. Так что вы хотели мне сказать?

— Выходите за меня замуж, Рэйчел, — проговорил он и наклонился к ней. — У вас будет безбедная жизнь, и семье будет лучше. Вы все будете под защитой.

Рэйчел вся похолодела от страха, когда посмотрела на Лэймана. Если она откажется, то этим обречет семью на бесчисленные беды и неприятности. Нельзя ли как-нибудь потянуть с ответом, пока отец не будет готов дать ему отпор?

— Мне кажется, вы поспешили похоронить Элиаса, — она говорила почти шепотом.

— Тогда позвольте мне быть вашим женихом. Если Элиас появится, то я смирюсь со своим поражением. Но я не верю, что вы когда-нибудь увидите его живым. Ведь каждый час пребывания на этой земле — немалый риск, оставляющий немного надежд на выживание. Ваши люди подвергаются большим опасностям. Возможно, вы и не знали этого. Вы на территории команчей, поэтому являетесь удобной мишенью для нападения. Завтра же вечером вы можете пасть жертвой налета воинственных индейцев. Абигейл и маленькую девочку уведут в рабство или продадут.

Перейти на страницу:

Похожие книги