– Особенно когда вспоминаешь, что никаких аномалий не предвиделось, – отметила я. – М-да, любопытное событие.
– Короче, я сделал для себя вывод: в наше время ничего нельзя планировать. Все меняется по щелчку пальцев.
– Кстати о планах. – Я снова прислонилась спиной к дивану. Рука Джеймса на моей талии мешала сесть удобно, но я об этом ничего не сказала. – Вчера Джейн рассказала о наборе стажеров в «Таймс».
– И?
– Как думаешь, у меня получится туда устроиться?
– Конечно, ты же умница. – Джеймс поцеловал меня в висок. – А я недавно придумал очень интересную игру. Она восхитит всех! И детей, и взрослых! Ее идея в том, что…
И мы снова оказались по разные стороны реки. Джеймс даже не спросил, что нужно сделать, чтобы мою кандидатуру рассмотрели в редакции. И так всегда.
Пока он рассказывал об игре, я прижималась к его груди и думала, что никакой парень не способен избавить меня от сердечной тоски.
– Сара, ты слушаешь? – спустя пятнадцать минут беспрерывной болтовни спросил Джеймс.
Я смотрела в окно, наблюдая, как дождь постепенно стихает.
– Может, прогуляемся? – спросила я. Мне захотелось на свежий воздух. Духота в комнате начала давить.
– Но после урагана еще не почистили улицы, – удивленно произнес Джеймс.
– Пусть. Пойми, я не хочу сидеть в четырех стенах. Мне еще работать до вечера, надо размяться.
Через десять минут мы ехали в метро в центр города. Грин-парк был лучшим местом для прогулок перед работой, так как находился недалеко от кофейни. Да и после урагана он мог пострадать не так сильно. Мне с трудом верилось, что многовековые деревья лежат теперь на зеленом газоне. Максимум, что я ожидала увидеть, – ветки или мусор, поломанные саженцы. Но даже они меня не смутили бы.
5
– Сара, осторожно, стекло! – воскликнул Джеймс, не дав мне опустить ногу на тропинку.
– Не заметила. – Я виновато улыбнулась, рассматривая осколки, лежащие вокруг черного фонаря.
Мы только зашли в парк. Он пострадал от ненастья не так сильно. Деревья не лежали на дорожках, а мусор, который мог принести в парк сильный ветер, дворники уже убрали.
– Смотри под ноги, – грубо сказал Джеймс, но добавил мягче: – Мало ли что.
– Хорошо. – Я кивнула и сделала вид, что меня не обидело его замечание.
– Не хочешь выпить кофе? – спросил Джеймс как ни в чем не бывало. – Немного согреемся.
Он показал на маленький кофейный домик, который окружали многовековые деревья, тянущиеся вверх, грозясь проткнуть небо. Перед кофейней была небольшая площадка, а дальше вились тропинки к лавочкам под навесами.
– Хочу. Только давай не будем сидеть в кофейне. Лучше пройдемся.
– Жди, сейчас все будет.
Пока Джеймс ходил за кофе, я стояла на тропинке и, засунув руки в карманы плаща, осматривалась по сторонам. В парке было немноголюдно: несколько женщин прогуливались с детьми; сгорбившись, на работу бежали клерки. И куда же без старушек? Никакой ураган не помешал им выйти из своих квартир, чтобы обсудить последние новости. Мне навстречу медленно шли две пожилые женщины. Обе опирались на трости, но передвигали ногами активно, будто сдавали школьный норматив по физкультуре.
– Знаешь, Мэгги, – донесся до меня их разговор, – ночной ураган по старому поверью предвестник больших несчастий. Помнишь середину 60-х? Страшное было время. И ведь ураган за ураганом! Точно что-то грядет. Что-то ужасное.
– Не говори ерунды, Гвэн. Кажется, ты пересмотрела телевизор.
– Ничего я не пересмотрела! Вот увидишь, скоро нас настигнут беды.
Я вздохнула и прикрыла глаза. Голоса пожилых женщин становились все тише, а вот детский плач и возмущения молодых мамочек нарастали. Они кружили вокруг меня, как стая птиц. А потом стало приближаться нечто странное. Крики. Кричал юноша. Его голос нарушал будничное умиротворение, раскалывал спокойствие. Не иначе как шторм. Я поморщилась, пытаясь понять, откуда доносится звук. Слева. Кричащий человек направлялся в мою сторону.
Я открыла глаза и увидела в нескольких метрах от себя светловолосого кучерявого юношу. Молодой человек держал в руках стопку флаеров и громко кричал, зазывая людей в театр, как глашатай в средневековой Англии на невообразимое шоу:
– Дамы и господа, в Лондон приехал театр «GRIM». Десять лет гастролей, и вот, долгожданное возвращение! Подходите за флаером! Предъявите его в кассах города, и вам сделают скидку! Сущие пенни за представление, которое вы никогда не забудете! Оно изменит всю вашу жизнь!
Кончики моих пальцев зачесались в предвкушении работы. Еще несколько минут назад я сомневалась, смогу ли написать статью для «Таймс», но, увидев этого парня в порванных джинсах и черной, затасканной куртке, все сомнения развеялись по ветру.
Театр «GRIM». Театр, который гастролировал десять лет. Сенсация. Эксклюзив. Шанс получить работу мечты.
– Добрый день, – я улыбнулась, когда глашатай подошел ко мне. – А что это за театр – «GRIM»? Никогда о таком не слышала.
Юноша распахнул свои большие глаза. Я смущенно улыбнулась. Мои знания о театрах ограничивались большими признанными театрами в Лондоне. О других я не знала.