Читаем Театр для взрослых полностью

говорит. Поблагодарил, попрощался и уехал.

Автор. Постойте, постойте! Откуда же вы взяли, что не понравился? Слово

"ничего" еще не заменяет слово "плохо"! И потом вы сами говорите, что он

поблагодарил вас! За что бы он вас благодарил, если бы ему не понравился

спектакль?

Директор. Сначала "ничего", а потом "спасибо за доставленное

удовольствие"? Прикажете понимать как одобрение? Извините, это наоборот.

Надо было нам "Марию Тюдор" возобновлять, а не вашу драму ставить. Да еще на

такую тему!

Лопоухов (глубокомысленно). Темка, конечно, выбрана неважнецкая. Если

вдуматься, то действительно, может ли честный зритель уйти из театра с

чувством исполненного долга и сознания, когда он видит, как на его глазах

разрушается советская семья? Хотя его воображение и обыгрывают очень ловко

актеры. Очень ловко.

Аглая Ивановна. Я вся обревелась, так они обыгрывают. А ведь я в театр

не плакать пришла. Неужели нельзя написать такую пьесу, чтобы и польза была

и чтобы посмеяться от души? Помнишь, Ваня, мы комедию смотрели. Как ее?..

(Вспоминает.) "Тайна обманов", что ли. Веселая была постановка! Простенько и

со вкусом.

Директор (автору). Крепко вы нас подвели с вашей неполноценной в

идейном и художественном смысле пьесой. Мы, конечно, с себя вины не снимаем: мы ее приняли и даже поставили. Но ведь если бы вы ее не написали, мы бы ее

не смогли поставить. (В сторону.) Разве я пьесу принимал? Художественный

совет ее принимал. Пусть он и отвечает. (Автору.) А спектакль пока

попридержим. Будем переделывать.

Автор. Ничего я переделывать не буду!

Директор. Если коллектив решит, то вы будете обязаны прислушаться к

мнению большинства.

Автор (возбужденно). Большинство сидело сегодня в зале. Спектакль

пользуется успехом у зрителей.

Директор. У каких зрителей?

Автор (выходя из себя). У трудящихся! (В сторону.) Ну как работать?!

Как писать?!.

Директор. Нельзя идти на поводу у отсталых зрителей. Зритель - он тоже

разный! (Про себя.) Кажется, правильно говорю. Хорошо, что при Лопоухове. Он

вхож, он передаст!

Рецензент безрезультатно пытается куда-то дозвониться. В

дверях появляются зрители.

Зритель. Разрешите войти?

Зрительница. Можно? Мы хотели бы видеть директора театра.

Директор. Я директор.

Зритель. Мы к вам от зрителей. Хотим поблагодарить за новую постановку.

Зрительница. Ваш новый спектакль нам очень понравился. Мы получили

большое удовольствие. (Автору.) И вам спасибо за пьесу. Мы вас знаем.

Директор (зрителям). Вы откуда? Где работаете?

Зритель. Я - мастер станкостроительного завода. Плотников моя фамилия.

Зрительница. Счастливова Галина Ивановна. Я на ткацкой фабрике.

Инженер-технолог.

Автор (зрителям). А вы нас не разыгрываете? Может быть, все это не

типично, что мы вам показали?

Зритель. Почему не типично? Хорошая вещь!

Зрительница. Очень правдивая.

Директор. Хорошо, товарищи. Мы разберемся. И потом - вы нам лучше все

это в письменном виде...

Лопоухов (неожиданно). А то, что муж бросает жену с ребенком, это вас

не смущает? Это вас не наводит на размышления?

Зрительница. Наводит. И хорошо, что наводит. Другой посмотрит и

задумается над тем, как сам живет. И потом пьеса ведь не об этом.

Автор (в сторону). Милая! Умница! Правильно говорит! Она поняла меня!

Зрительница. Почему мы не должны показывать на сцене то, с чем мы часто

сталкиваемся в нашей жизни? И разве у нас не рушатся семьи? А что касается

пьесы, то мне кажется, что дело не в том, что кто-то кого-то разлюбил и

кого-то оставил. Здесь все гораздо сложнее. Так же как и в самой жизни.

Одним словом, спектакль нам понравился и глубоко нас взволновал.

Лопоухов (невнятно). И все же конец можно было бы смягчить.

Зритель. Ничего смягчать не надо. Хватит смягчать! Вы послушайте, какие

сейчас в гардеробе споры идут! Одни "за", другие "против". Диспут. А когда

после спектакля все молча за калошами кидаются, разве это лучше?

Автор (в сторону). Я бы его сейчас обнял и прижал к сердцу!

Зрительница. Извините, если мы вам помешали.

Зритель. До свидания, товарищи!

Зрители уходят. Появляются администратор и гардеробщик.

Администратор (возбужденно). Тихон Петрович! Тихон Петрович! Вы

послушайте, что дядя Федя говорит! Дядя Федя, давай!

Гардеробщик. Как вы ушли, я остался в администраторской. Гляжу:

начальник обратно идет. "Простите, говорит, я папку забыл". Гляжу, папочка

действительно на стуле лежит под афишами. Подал я ему папочку и спрашиваю:

"А как, спрашиваю, если по-честному, понравилась вам наша новая постановка

или нет? У меня, говорю, внучка в этой постановке домработницу играет".

Посмотрел он на меня, помолчал, а потом спрашивает: "Как ваше имя-отчество?"

- "Федор Филиппович", - отвечаю. "Так вот, говорит, Федор Филиппович, внучка

ваша, если она только вам внучкой приходится, играет хорошо. А что касается

спектакля, то, по-моему, тоже все ясно..." Отрезал таким манером, улыбнулся

и пошел. Проводил я его до выхода, а он в дверях остановился и спрашивает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги