Читаем Театр полностью

Средство от дурного взгляда!..[379]

Дон Мартин

В путь! Тебе, мой друг, достатьДеньги будет порученье.Ведь сегодня обрученье, —Все я должен издержатьНа подарки для любимой!

Осорьо(в сторону, дон Мартину)

Для нее не хватит их!Что ж, чудесно!

Дон Мартин(в сторону, Осорьо)

Я жених!Счастлив я — невыразимо!

(Уходят.)

<p>Сцена 12</p>

Донья Хуана в мужском платье, Караманчель

Караманчель

Ах, сеньор дон Хиль, я васВсе ищу везде упорно;Лишь найду, как вы проворноВ миг один исчезли с глаз.

Донья Хуана

Сам хорош, меня теряя!

Караманчель

Я глашатая тогоДолго мучил: «У кого,Возглашал он, — весть какаяЕсть о том, где тот дон Хиль,Что с зелеными штанами, —Пусть объявит: будет намиНагражден!» И тут — мои льНе сбылись мечты?[380] — я дажеЩедрым стал, — один реалНа помин души отдалВашей, сударь Хиль мой, два жеПолучил заступник всех,Кто пропал, святой Антоний.Но боюсь я постороннейСилы: как бы я на грехИнквизицье не попалсяИз-за вас! Вы домовой,Иль злой дух. Прошу со мнойРассчитаться!..

Донья Хуана

Я скрывалсяВ неком доме; этот домМне казался небом рая.Был я счастлив, принимаяЛучшую в Мадриде в немЖенщину.

Караманчель

Не шутка ль это?Вы — и женщину?

Донья Хуана

Представь!

Караманчель

Значит, зубы есть и въявьУ сеньора? Все приметыГоворят, что то былаЭта дамочка из сада.Без штанов зеленых, надоДумать, жизнь ей не мила!

Донья Хуана

Нет, ошибся, то — другая!Покрасивее! — ЖиветВ одиночестве.

Караманчель

И входК ней доступен?

Донья Хуана

Не такая!

Караманчель

И дает?

Донья Хуана

Лишь то, что естьУ нее.

Караманчель

И принимает?

Донья Хуана

Что дают.

Караманчель

Пусть вынимаетКошелечек ваша честь,Он магнит; всегда во благо!Как зовут?

Донья Хуана

Эльвирой.

Караманчель

На!«Виру» отдала она![381]

Донья Хуана

Ты снесешь одну бумагу.

Караманчель(замечает письма, выпавшие у дон Мартина, и поднимает их)

Здесь письмо. Кому — вопрос?Да тебе же!

Донья Хуана

В самом деле?

Караманчель

Вскрыть пакет уже успели.Так: дон Хилю Альборнóс.

Донья Хуана

Дай!

(В сторону)

О небо!

Караманчель

ИзменилсяГолос твой и взгляд.

Донья Хуана

Их три.Два не вскрыты.

Караманчель

Рассмотри.

Донья Хуана

Вот я счастья и добился!Решена судьба моя!

(Читает)

Да, дон Педро де-МендосаИ Велáстеги… ВопросаБыть не может, знаю я,То отец Инес.

Караманчель

ХодатайЗа кого-то пред отцомБудешь ты? Не будь скупцомИ богатую просватайТы невесту молодцу…

Донья Хуана

Не обманется расчетом.

Караманчель

А другое для кого там?

Донья Хуана

Адрес здесь таков: «КупцуДе-Комарго, Агустину».

Караманчель

Кто шатался у воротГуадалахары, тотЗнает баскскую скотину![382]Он богаче всех.

Донья Хуана(про себя)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги