С того момента, как стегозавр ринулся к намеченной жертве, прошло всего несколько мгновений. Однако скорость он набрал такую, что Джейсон Гридли оказался лицом к лицу с чудовищем, не успев толком осознать, к чему приведет его это вмешательство. Широко раскрыв пасть и хрипло крича, стегозавр несся прямо на американца. Но теперь он представлял собой почти идеальную цель, чем не преминул воспользоваться новоявленный ковбой, открыв пальбу сразу с двух рук. Джейсон старался в первую очередь поразить сравнительно небольшой мозг ящера, поэтому все его пули ложились в раскрытую пасть. Ни одно живое существо, по мнению американца, не смогло бы долго выдерживать столь убийственный огонь. Именно это произошло со стегозавром. Грохот, дым, вспышки от выстрелов и разрывающие череп раскаленные кусочки металла оказались рептилии не по нутру. Не долетев до Джейсона всего шести футов, ящер круто свернул и взмыл вверх, получив на прощание еще пару пуль в брюхо.
Злобно шипя и крича от ярости и боли, стегозавр опустился на землю в нескольких ярдах за спиной Джейсона и собрался возобновить нападение. Теперь он приближался уже на четырех ногах, сложив свой планирующий гребень. Но на земле он представлял собой не меньшую опасность, чем в воздухе. Несмотря на огромную массу, двигался ящер легко и очень быстро. Джейсон замер, ожидая нападения. В этот момент рядом с ним появился вооруженный копьем воин.
— Заходи справа, — быстро распорядился он, — а я нападу слева. И возьми в руки копье. Ты что, с ума сошел, если думаешь прикончить диродора с помощью шума из своей палки?
Не считая нужным спорить, Джейсон переместился вправо, но про себя улыбнулся наивности незнакомца, решившего, что его кольт — всего лишь игрушка для того, чтобы напугать ящера. Прыгнув влево, воин уже занес было свое копье для броска, но в этот момент стегозавр остановился, страшно захрипел и повалился набок, не подавая больше признаков жизни.
— Мертвый… Странно… — проговорил незнакомец, подходя ближе к телу рептилии. — Отчего он умер? Ведь ни ты, ни я даже не метнули в него копье. Джейсон выхватил оба револьвера.
— Вот что его убило! — заявил он, демонстрируя свое оружие.
— Шум не может убить, — скептически отозвался воин. — Я никогда не видел, чтобы тявканье джалока или рычание райта нанесли кому-нибудь хоть царапину. Даже шипение типдара не может убивать.
— Шум здесь не при чем, — сказал Джейсон, — осмотри череп и пасть этого зверя и ты поймешь, что происходит, когда говорит мое оружие.
Воин последовал этому совету. Когда он, наконец, оторвался от созерцания множества зияющих ран в голове и брюхе стегозавра, во взгляде его сквозило восхищение.
— Кто ты такой и что делаешь в Зораме? — спросил он.
— О, Господи! — воскликнул Джейсон. — Так это Зорам?
— Совершенно верно.
— А ты сам родом из Зорама?
— Конечно. Но ты еще не назвал себя.
— Скажи сначала, знаешь ли ты одну девушку? Ее зовут Джана, по прозвищу Красный Цветок Зорама.
— Откуда тебе известно это имя, чужеземец? — неожиданно суровым голосом спросил воин. Но тут же в глазах у него промелькнула догадка, и он заговорил совсем другим тоном: — Скажи скорее, как тебя зовут в твоей стране.
— Джейсон Гридли, — недоуменно ответил американец.
— Ну конечно же, Джейсон Гридли! — воскликнул незнакомец. — А теперь ответь мне, Джейсон Гридли, что случилось с Джаной?
— Так ведь я то же самое хотел узнать у тебя. Мы с ней расстались во время наводнения, и с тех пор я разыскиваю ее. Но откуда тебе известно мое имя?
— Я долгое время шел по вашим следам, но потом с неба сошла большая вода и смыла все следы.
— А зачем ты шел за нами?
— Я шел не за тобой, а за Джаной. Тебя я сначала хотел убить, но он сказал, что ты не сделаешь ей ничего плохого. Он сказал, что девушка пошла за тобой по собственной воле. Это правда?
— Правда, — ответил Джейсон. — Сначала она действительно пошла за мной по доброй воле, но потом решила меня бросить, хотя, клянусь, я не сделал ей ничего дурного.
— Наверное он был прав. Я подожду, пожалуй, пока не найдется Джана. Если ты не причинил ей вреда, я не стану тебя убивать.
— А кто такой «он», которого ты постоянно поминаешь? В Пеллюсидаре моего имени, кроме Джаны, не знает никто.
— А разве ты не знаком с Тарзаном?
— Тарзан! — удивленно воскликнул Джейсон. — Ты знаешь Тарзана? Он жив?
— Я знаю его. Мы вместе охотились и вместе шли по вашим следам, но я очень сомневаюсь, что он еще жив.
— Ты хочешь сказать, что Тарзан погиб? Ты уверен?
— Да, почти уверен.
— Как это случилось?
— Мы были на вершине горы, когда налетел типдар и унес его с собой.
Тарзан мертв! Эта мысль не укладывалась в голове, и Джейсон предпочитал даже не думать об этом. Но перед ним стоял живой свидетель. Приходилось признать неизбежное: бронзовокожий гигант со стальными мускулами никогда больше не пожмет ему руку и никогда больше не взглянет на него внимательными серыми глазами.
— Ты любил его? — сочувственно спросил воин, заметив печаль на лице Джейсона.
— Очень!