Читаем Тарзан в Пеллюсидаре полностью

Вот так начался нелегкий процесс обучения американца, продолжавшийся до тех пор, пока они не добрались до подножия гор. Подъем оказался долгим и трудным. Он отнимал много сил и почти не оставлял возможности заниматься чем-либо другим, но даже в таких условиях Джана умудрялась давать уроки на ходу или во время привалов. Бесплодные и угрюмые на первый взгляд горы при ближайшем рассмотрении оказались вполне гостеприимными. Здесь всегда можно было отыскать воду — множество горных ручейков рождалось на этих склонах. Джана научила Джейсона искать и различать съедобные корни, орехи и фрукты, которые в изобилии встречались даже в самых глухих и темных ущельях. Живописные долины были полны дичи, а наличие у Джейсона охотничьего ружья делало охоту достаточно простым занятием.

Изучая по пути в Зорам язык своей спутницы, Джейсон одновременно приглядывался и к ней самой. Очень скоро он пришел к непоколебимому убеждению, что природа произвела на свет идеал физического совершенства и красоты при сотворении этой маленькой дикарки. Каждая линия ее стройного и гибкого тела ласкала взор, а ее прекрасное лицо смело могло считаться ожившим гимном Красоте. Все в нем вызывало восторг у молодого американца. Едва он начинал восхищаться великолепием ее ровных белоснежных зубов, как ему тут же хотелось начать воспевать ее глаза, нос, волосы. А когда он смотрел, как она своим каменным ножом свежует подстреленную добычу, готовит еду, добывает огонь древнейшим на свете способом, с ловкостью серны отыскивает среди неприступных скал птичьи гнезда и делает еще тысячу самых разных вещей, он начинал сознавать, что в этой девушке прекрасны не только лицо и фигура. С каждой минутой, проведенной с ней вместе, в Джейсоне росло желание поскорее выучить ее язык, чтобы, наконец, можно было всласть наговориться. Он отдавал себе отчет, что такой опыт общения может повергнуть его в глубокое разочарование и в корне изменить первоначальное суждение о девушке, но в глубине души он был уверен в обратном.

Когда Джана уставала, она находила тенистое дерево, собирала сухую траву или листья для подстилки и засыпала. Джейсон с винтовкой в руках охранял ее сон. Спать приходилось по очереди. Эта мера была вынужденной, так как даже в горах водилось множество опасных зверей. Большей частью Джейсону приходилось стрелять не для охоты, а для самозащиты. Но со временем встречи с хищниками стали привычными и больше не вызывали эмоций, как это происходит с обычным пешеходом, перебегающим улицу, полную машин. Как и пешеход, Джейсон рисковал жизнью, но прекратил об этом задумываться.

Если спать хотелось Джейсону, вахту несла Джана. Зачастую они совсем не спали, а просто отдыхали где-нибудь под деревом. Деревья были для них благословением и спасением от самых опасных животных во всем Пеллюсидаре — типдаров, от которых пошло название этих гор. Летающие рептилии представляли самую серьезную и постоянную угрозу. По счастью, природа, создав типдаров, позаботилась и о средствах защиты против них. К тому же Джане всегда удавалось услышать хлопанье их крыльев задолго до того, как они сами попадали в поле зрения типдаров.

Джейсону трудно было судить о пройденном расстоянии и затраченном времени, но ясно было, что и то и другое весьма значительно. Ему уже удалось довольно прилично освоить новый язык, и он отваживался на короткие фразы, нередко вызывая веселый смех своей наставницы неправильным произношением или построением предложений. Именно в этот момент судьба поставила у них на пути непреодолимое с виду препятствие. Это была очень глубокая пропасть с отвесными стенами, спуститься по которым не решилась бы даже сама Джана. Джейсон решил, что пропасть образовалась в незапамятные времена при мощном землетрясении и могла тянуться в обе стороны на десятки или даже сотни миль. Долгое время девушка и ее спутник искали удобное для спуска место. Джана не хотела идти налево. Там можно было спуститься, но она помнила, с каким трудом преодолела этот подъем сама, когда спасалась от Скрука. Еще одним фактором против такого маршрута была возможность повстречать там подобные группы похитителей девушек. Вот почему Джана повела Джейсона направо, останавливаясь через каждые несколько сот ярдов и проверяя, нельзя ли попытаться в этом месте спуститься вниз.

Умом Джейсон понимал, что такой способ отнимает очень много времени, но с удивлением отметил, что больше не придает этому прежнего значения. Всю свою жизнь бывший рабом времени, Джейсон Гридли в Пеллюсидаре расслабился, пересмотрел прежние понятия и нашел, что местное безвременье вполне его устраивает. Просто поразительно было наблюдать, как отсутствие необходимости подчиняться этому суровому хозяину — времени — может самым решительным образом изменить все мировоззрение человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеллюсидар

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы