Читаем Тарзан в Пеллюсидаре полностью

Тарзан даже приблизительно не мог определить, сколько же прошло времени с тех пор, как он покинул корабль. Теперь он был уверен, что ищет его не в том направлении, но поворачивать назад он тоже счел бессмысленным. Единственная его надежда заключалась В возможности обнаружить самолет или быть замеченным его пилотом, который, он был убежден, искал именно его. Кроме того, существовал слабый шанс, что ого заметят с дирижабля, если капитан Заппнер риск-нет все-таки покинуть место стоянки. А пока ему лучше было не расставаться со своими спутниками.

После очередного привала, основательно подкрепившись, трое друзей продолжили путь. Поднявшись на вершину небольшой сопки, Тарзан своими зоркими глазами первым заметил что-то необычное посреди раскинувшейся перед ними равнины. Он пока еще не мог разобрать, что конкретно он увидел, но был уверен, что перед ним не природное образование. Чувствовалась в нем некая дисгармония с окружающим ландшафтом, сразу заметная для человека, чьи чувства не притупились под воздействием городской жизни. Любопытство никогда не было чуждо Тарзану, как и его диким сородичам, поэтому он без колебаний решил сделать небольшой крюк, чтобы получше рассмотреть замеченный предмет.

Спустившись с возвышенности, он сразу потерял его из виду, и только подойдя совсем близко, с удивлением и огорчением обнаружил, что перед ним лежат обгоревшие и искореженные остатки того самого аэроплана, на который он возлагал такие надежды.

<p>Глава VII</p><p>Красный Цветок Зорама</p>

Джана по прозвищу Красный Цветок Зорама остановилась и оглянулась на оставшиеся позади и внизу скалистые утесы. Она сильно проголодалась и давно не спала, но по ее следам упорно, как дикие псы, неотступно гнались четверо ужасных мужчин из страны Фели, которая лежит у подножия Гор Типдаров и граничит с ее страной — Зорамом.

Всего на секунду позволила она себе выпрямиться, но тут же снова пригнулась, спряталась за выступом и только потом осторожно посмотрела вниз, словно измеряя взглядом пройденный ею путь. Сверху он представлялся беспорядочным нагромождением гранитных глыб и казался совершенно непроходимым. Но Джана недаром прожила всю свою жизнь среди могучих снежных вершин. Она привыкла с презрением относиться к неуклюжим обитателям равнин, к которым принадлежали и преследующие ее мужчины. Вот если они осмелятся последовать за ней сюда, тогда она, может быть, согласится признать, что они тоже обладают некоторой долей храбрости, но даже в этом случае она никогда добровольно не дастся им в руки.

Ненависть и презрение к фелианам девушка впитала с молоком матери. Эти недоумки с равнины постоянно вторгались в пределы маленькой горной страны с единственной целью — похитить как можно больше девушек, справедливо считавшихся прекраснейшими во всем Пеллюсидаре. Слава о них разнеслась очень далеко и привлекала охотников из самых разных стран. Они рисковали жизнью ради обычных девушек, но с радостью рискнули бы сотней жизней, чтобы добыть Красный Цветок, по праву считавшуюся первой красавицей Зорама.

Именно так была похищена Лана, родная сестра Джаны, и еще несколько девушек ее племени. И все это было делом рук проклятых жителей равнины. Страх перед похитителями, имевший, впрочем, под собой серьезные основания, никогда не оставлял юных горянок до самого замужества, а иногда и после. Стать женой фелианина представлялось Джане намного хуже смерти. И не только потому, что такая судьба навеки разлучила бы ее с родственниками и любимыми горами, но еще и потому, что она сама превратилась бы тогда в женщину равнин, и дети ее считались бы равнинными жителями, а большего позора в глазах горцев просто не бывает. Каждая горянка должна выйти замуж только за горца. Это было так принято. Мужчины горных племен Зорама, Клови и Дароза имели право похищать невест на равнине, но попасть на равнину девушке-горянке казалось отвратительным.

Джана вызывала нескрываемый интерес у большинства молодых воинов Зорама. Хотя ее сердце пока оставалось свободным, она знала, что рано или поздно ей придется выбирать себе спутника жизни среди них, если только ее до этого кто-нибудь не похитит. Будь это воин одного из соседних горных племен, она не стала бы особенно протестовать и вполне могла обрести с ним свое счастье, не потеряв при этом чести. Но попасть в лапы фелиан… Нет, лучше умереть!

И зачем только ей пришла в голову мысль отправиться в одиночку на поиски яиц типдара? Она обследовала тогда одну из скал с плоской вершиной, на которых так любят откладывать яйца эти крылатые ящеры, когда из-за поворота вдруг выпрыгнул какой-то волосатый мужчина и попытался ее схватить. Она с легкостью ускользнула от его объятий, но он преградил ой единственную дорогу обратно в деревню, да еще с ним оказались трое других. За время погони они сумели загнать ее очень далеко от Зорама. Здесь тоже были горы, но Джана никогда прежде так далеко не забиралась.

Несколько ниже, на узком каменном карнизе, отдыхали и совещались четверо коренастых и волосатых фелиан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеллюсидар

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы