Читаем Тарзан в Пеллюсидаре полностью

Время от времени через отверстие в потолке в камеру проникал муравей и с силой проталкивал что-то в глотку одного из трех существ, которые были, как я позже узнал, живыми резервуарами для меда, поставлявшими его для своих товарищей и для существ, которых откармливали на съедение. Я вспомнил, что в детстве читал о существовании таких «горшков с медом» в некоторых муравьиных семьях, но я всегда представлял себе муравьев крошечными существами. Сейчас же вид этих огромных тел был особенно отвратителен.

Мой носильщик бесцеремонно бросил меня на пол камеры и подошел к паре других муравьев. Они начали ощупывать друг друга своими антеннами, видимо, это было способом общения между ними. Затем «мой» муравей вышел из камеры, а оставшиеся не обращали на меня никакого внимания.

Естественно, прежде всего меня занимали мысли о побеге, и, видя, что все муравьи занимаются своими делами, я осторожно начал двигаться в сторону отверстия, через которое меня затащили в камеру.

Так как я знал, что смогу найти дорогу к выходу из муравейника, я стал медленно и осторожно двигаться, чтобы не привлекать к себе внимания существ, работавших снаружи. Но не успел я достигнуть отверстия, как один из муравьев был уже рядом, схватил меня жвалами и затащил обратно в камеру.

—Не трать силы, — раздался голос из тени у стены, — ты не сможешь убежать.

Я посмотрел туда, откуда раздался голос, и увидел фигуру, валявшуюся у стены недалеко от меня.

—Кто ты? — спросил я.

—Пленник, как и ты, — последовал ответ.

Я придвинулся поближе к фигуре. Присутствие человека вселило в меня новую надежду и отвагу. Хотя обладатель голоса был чужаком и, несомненно, врагом, мы могли с ним все-таки составить своего рода компанию. Встретить среди этих молчащих, злобных насекомых представителя моего собственного вида было бесценным даром.

Муравьи не обращали на меня внимания, пока я приближался к своему товарищу по несчастью — ведь я двигался не в сторону выхода. Наконец я разглядел его. Неудивительно, что я не заметил его раньше, так как на фоне затемненной стены камеры он выглядел черным, как ночь. Позже я обнаружил, что у его кожи был легкий медный оттенок.

—Ты здесь единственный пленник? — спросил я.

—Да, — сказал он. — Остальных они сожрали.

Возможно, следующим буду я, но может быть, и ты.

—А убежать нельзя? — спросил я.

—Нет. Ты должен был понять. Ты же попытался — и ничего не получилось.

—Меня зовут Дэвид, — сказал я. — Я из Сари.

—Меня зовут У-Вал, — ответил он. — Я с Рувы.

—Будем друзьями, — предложил я.

—Почему бы и нет? — сказал он. — Мы окружены врагами и скоро умрем.

Пока мы разговаривали, я следил за муравьем, достававшим мед из одного из «горшков», свисавших с потолка. Он спустился по стене вниз и пересек камеру, двигаясь по направлению к нам, а потом неожиданно бросился ко мне, швырнул меня на землю спиной и, удерживая меня, впрыснул в рот мед. После чего заставил меня этот мед проглотить. Когда такое насильственное кормление закончилось, муравей убежал.

Пока я плевался и кашлял, У-Вал хохотал.

—Ты привыкнешь, — сказал он. — Они откормят тебя на убой и не позволят выбирать, какую пищу и сколько тебе есть. Они точно знают, что, в каких количествах и как часто ты должен есть для получения наилучшего результата. Потом они дадут тебе зерно, которое сами пережуют и наполовину переварят. Это вкусно и очень питательно. Тебе понравится.

—Меня вырвет, — сказал я с отвращением.

Он пожал плечами:

—В первый раз — может быть, но ты быстро привыкнешь к этому.

—Если я не буду есть, я не растолстею, тогда они не убьют меня, — предположил я.

—Не будь слишком уверен в этом, — сказал он. — Я думаю, нас откармливают для королевы и ее потомства или, возможно, для муравьев-солдат. Если мы не растолстеем, нас скормят рабам и рабочим муравьям.

—Ты думаешь, что лучше быть съеденным королевой? — спросил я.

—Мне все равно, — сказал он.

—Напрасно, ведь можно ощутить себя более важной персоной!

—Ты шутишь? — спросил он.

—Естественно.

—Мы на Руве шутим редко, — сказал он, — а здесь совсем нет настроения заниматься этим. Я скоро умру, но так хочется еще пожить.

—Где находится Рува? — спросил я.

—Ты что, никогда не слышал о Руве? — удивился он.

—Нет, — признался я.

—Очень странно, — сказал он. — Это — самый главный остров из Плавучих Островов.

—А где они находятся? — спросил я.

—Как где? — удивился он. — В море, конечно.

—Но в каком море? — настаивал я.

—В Бандар-Азе, — объяснил он. — А какие еще есть моря?

—Ну, я видел Корсар-Аз, — ответил я, — Соджар-Аз, Дарель-Аз, Люрель-Аз. Могут быть и другие, про которые я ничего не знаю.

—Есть только одно море, — сказал У-Вал, — Бандар-Аз. Я слышал, что где-то далеко есть люди, которые называют его Люрель-Аз, но это ненастоящее название.

—Если ты живешь на острове, как же ты попал в плен на материке? — спросил я.

—Иногда Рува плавает рядом с материком, тогда мы часто высаживаемся на берег поохотиться — у нас на острове мало мяса, — набрать фруктов и орехов, которые у нас не растут. Если нам повезет, мы можем захватить в рабство несколько мужчин и женщин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеллюсидар

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы