Страсть и горе терзали Тарзана сильнее змеиного яда, но он проговорил медленно и неуверенно — так, как произносил когда-то свои первые человеческие слова:
— Я и вправду желаю вам счастья. Мне кажется, вы оба его заслужили.
Арно перевел дух, а Клейтон расслабился и улыбнулся.
— Понимаю, каково вам сейчас, старина, — добродушно проговорил он, — но из двух соперников всегда побеждает один, правда?
— О да, — ответил Тарзан, вспоминая свою схватку с Теркозом и не в силах отвести глаз от горла своего двоюродного брата. Как это было бы легко… Но он не сделал бы этого, даже если бы убийство соперника помогло ему заполучить Джейн.
— Позвольте пригласить вас в мое поместье! — продолжал Клейтон. — И скажите наконец, наш таинственный спаситель, как вас в действительности зовут? Кем были ваши родители?
— Меня зовут Тарзан из племени обезьян. Мои родители были гориллами из племени Керчака, — тихо ответил Тарзан и, поймав на себе ошарашенный взгляд Уильяма Клейтона, лорда Грейстока, горько усмехнулся. — Я вынужден отклонить ваше любезное приглашение, мистер Клейтон. Я думаю, что никогда не попаду в Англию; думаю, мне лучше поскорее вернуться туда, где мне самое место — в африканские джунгли!