Даттон огляделся и при виде огромных обезьян не ощутил никакой радости. Они не обращали на него внимания, но он вспомнил страшные рассказы о том, что самцы иной раз без видимых причин впадали в бешенство.
Все происходящее показалось вдруг Даттону довольно подозрительным, и он решил держать ухо востро и не очень-то доверять человеку, называющему себя Тарзаном.
Через некоторое время Тарзан вернулся, неся на плече небольшую антилопу. Он отрезал приличный кусок мяса и протянул его Даттону.
– Костер разжечь сумеете? – спросил человек-обезьяна.
– Конечно, – ответил американец.
– Отрежьте себе столько, сколько сможете съесть, а остальное оставьте на завтра.
– Я приготовлю и для вас, – предложил Даттон, – сколько вам поджарить?
– Готовьте только для себя, о своем обеде я позабочусь сам.
Тарзан отрезал от туши несколько кусков и спрятал их в кустах. Затем роздал остатки мяса обезьянам, для которых оно было редким лакомством.
Обезьяны набросились на угощение с жадностью, и Тарзан, сидя между ними, рвал сырое мясо крепкими зубами и тихонько рычал.
Даттон был шокирован поведением Тарзана, и в душе его нарастала тревога. Сейчас он не поставил бы за свою жизнь и ломаного гроша. Когда трапеза закончилась, на джунгли опустились сумерки.
– Я скоро вернусь, – сказал Тарзан, – а вы ложитесь спать. – В случае опасности обезьяны предупредят вас.
Затем он вновь напомнил вожаку, чтобы они не обижали его друга, и исчез в листве деревьев.
Было уже поздно, когда трое спутников Даттона вернулись в лагерь. Никому из них не повезло. Они собрали лишь немного фруктов и орехов, которыми и поужинали. Но им нужно было мясо, свежее мясо, чтобы набраться сил.
– Интересно, где этот чудак? – поинтересовался Гонтри. – Я-то думал, что он уже давно здесь.
– А мне наплевать, – сказал Крамп, – чем реже он будет попадаться мне на глаза, тем лучше. От него все равно никакой пользы.
– А он неплохой парень, – возразил Гонтри.
– Он такой же, как и все остальные, – взорвался Мински. – Они считают нас человеческим мусором и соответственным образом обращаются с нами. Ненавижу этих проклятых буржуев. Они сосут нашу кровь и подавляют пролетариат железной пятой капитала!
– Кончай свою пропаганду, – закричал Крамп.
– Это потому, что ты воспитан капиталистической системой, – сказал Мински. – Ты, небось, и в бога веришь, и в церковь ходишь…
– Заткнись, – прошипел Крамп.
– Послушайте, – начал Гонтри, – желая сменить тему разговора. – Вы не слышали странный крик примерно около полудня?
– Я слышал, – отозвался Мински. – Ты не знаешь, что бы это могло быть?
– Я тоже слышал, – подтвердил Крамп. – Жуткий крик.
– Туземцы утверждают, что так кричит самец обезьяны, когда убивает своего врага, – сказал Гонтри.
– Все это очень подозрительно, – произнес Крамп.
– Нужно установить дежурство, – предложил Мински. – Пусть посторожит Крамп, а часа через четыре разбудит меня. Надо поддерживать огонь и быть начеку.
Гонтри и Мински легли на землю, а Крамп принялся подбрасывать ветки в костер. Было очень тихо, со всех сторон путешественников окружала темнота.
Крамп размечтался о том, что будет делать с деньгами и тем золотом, которое они добудут в руднике, как вдруг тишину взорвал громкий незнакомый голос:
– Убирайтесь в свою страну, пока живы! Гонтри и Мински испуганно вскочили на ноги.
– Что за дьявольщина! – прошептали они, перепуганные насмерть.
XI. ВИЗИТ КОРОЛЯ
Когда Сандра пришла в себя, она обнаружила, что лежит на ложе, покрытом шкурой буйвола. Руиз стоял, наклонившись над ней, и бормотал какие-то заклинания. За всей этой сценой наблюдали четверо девушек-негритянок и юноша лет девятнадцати.
Туземки удивленно и испуганно смотрели на нее, а когда Сандра открыла глаза, упали на колени и принялись молиться. Руиз удовлетворенно кивнул.
– Я вернул ее с небес на землю, дети мои, – объявил он торжественно, – отнеситесь к ней с почтением. Это приказ короля.
С этими словами он перекрестился и вышел из комнаты.
Негритянки все еще стояли на коленях.
– Встаньте! – велела Сандра, но они даже не пошевелились. Она повторила приказ на суахили, и они поднялись.
– Кто вы? – спросила девушка на том же языке.
– Ваши рабы, – ответил за всех юноша.
– А почему вы так напуганы?
– Мы боимся, – объяснил он, – потому что находимся рядом с богиней. Не убивайте нас, мы будем верно служить вам.
– Я и не собираюсь вас убивать. Почему вы так решили?
– Верховный жрец убивает многих чернокожих и бросает их на съедение стражам Амельтео. А богиня может убивать еще больше, не так ли?
– Я не буду никого убивать, и вам не надо меня бояться. Как тебя зовут? – обратилась она к юноше.
– Киома, – ответил тот. – Чем мы можем услужить вам, богиня?
Сандра уселась на краешек ложа и внимательно осмотрелась. Большая просторная комната была обставлена довольно просто. Вдоль стен стояло несколько лавок, дверь была завешана шкурами льва и буйвола. Узкие окна напоминали бойницы.
– Что ж, – подумала Сандра, – если я богиня, нужно воспользоваться своим положением.
– Киома, – позвала она.
– Слушаю, богиня.