Читаем Танцы с вампирами (СИ) полностью

Хантер обманул командира. Разумеется, до прозрачной кабинки в самом носу звездолета он добрался не сразу. Кларенс совал любопытный нос везде - от мрачных высоких башен нейтринных генераторов до унизанной блестками сигнальных ламп главной навигационной системы. Только когда до отправления осталось несколько минут, пилот-ревизор открыл сервисным кодом люк, протопал армейскими ботинками по лестнице и едва не свалился на голову стриженой под мальчишку брюнетке.

- Надеюсь, ты не будешь ко мне приставать? - резко сказала девушка, не вставая с кресла. - Не то я дам тебе по сопатке.

- Буду, - определенно ответил Кларенс. - Можешь треснуть заранее. Кстати, как Ваше имя, о принцесса?

Девушка обернулась и сверкнула веселыми карими глазами:

- Шейла Рут Гордон, мастер-сержант десантной группы.

- Очень приятно. Кла...

- Не трудись, первый уорент-офицер Хантер. В отличие от тебя, я умею читать.

Кларенс встал за креслом и положил Шейле руки на неожиданно горячие плечи. Девушка не произнесла ни слова. Она продолжала смотреть в усеянную точками звезд безбрежную черноту космоса. Слева маячили технические сооружения - беспорядочное нагромождение кубов и цилиндров. С них в крейсер упирались щупальца многочисленных прожекторов: свет рассеивался на силовых полях.

Хантер глянул на часы - время отправляться. Хаос построек плавно и бесшумно качнулся и уплыл за корму. Нежный багрянец залил блистер - крейсер развернулся носом к звезде - никому не нужному угасающему красному гиганту. На репитере компенсатора перегрузок защелкали цифры: звездолет ускорялся, командир спешил вывести его в точку равных энергий.

Шейла встала, подошла прямо к выпуклой прозрачной стене и раскинула руки в стороны на манер крыльев. Кларенс обнял ее сзади, пристроив ладони на маленьких соблазнительных выпуклостях, и заголосил: "I believe that the heart does go on! (Я верю, что мое сердце будет биться вечно)". Впрочем, музыкальным слухом пилот никогда не страдал, и Шейла согнулась в приступе неудержимого хохота. Целовать девушку Хантер не стал - иначе запросто можно лишиться пары зубов. Она сама прижалась к нему сильным, тренированным телом и строго сказала:

- Что стушевался-то, трусишка? Я за куда меньшие вольности солдатам в глаз бью. А раз ты еще без фонаря, продолжай.

Звезды за прозрачным куполом вытянулись в блестящие иголочки, и пропали: крейсер ушел в гиперпространство. Хантер расстегнул молнию на форменной блузе Шейлы. Под одеждой она оказалась вполне обычной девушкой. Разве что несколько более мускулистой, чем положено...

Когда стихли спазмы удовольствия, Кларенс плюхнулся в кресло. Шейла, не застегивая форменную блузу, устроилась у него на коленях.

- Муррр, - сказала она. - Удивительно, почему к тебе не выстраиваются очереди поклонниц?

- Я и сам не пойму, - ответил Кларенс, честно глядя в томные глаза. - Обычно на меня не очень-то и обращают внимание. Но тебе я чем-то приглянулся, верно?

- Мне приказал кэптен Паркер... - Шейла закусила губу.

- Нет уж, договаривай, - сказал Кларенс, сжав ее запястье.

Девушка без видимых усилий расцепила захват. Она сунула руку пилота к себе за пазуху и определенно сказала:

- Дружок, здесь для твоих шаловливых пальчиков куда более подходящее место. Так вот, кэптен Паркер приказал, чтобы я чем-нибудь тебя заняла и не спускала глаз. По-моему, я хорошо справилась с заданием.

- На отличненько, - буркнул Хантер, наслаждаясь нежным и упругим сокровищем, которое точно легло в его ладонь. - Что ж, по крайней мере, честно. Ха! А ты умеешь совмещать приятное с полезным.

- Только прошу тебя, не надо от меня убегать, - шмыгнула маленьким носом Шейла, и губы ее задрожали. - Иначе командир устроит мне выволочку.

- Чего только не сделаешь ради такой очаровашки, как ты, - ухмыльнулся Кларенс.

По крейсеру пробежала едва уловимая дрожь. Пилот тут же вскочил с кресла, едва не сбросив девушку на пол.

- Что это было? - процедил он сквозь зубы.

- По-моему, все получилось прекрасно.

- Я не про это. Что с крейсером?

- Может, сработал какой-то механизм?

Хантер уже взял себя в руки.

- Дорогуша, - сказал он, - Чтобы качнуть такую махину, как "Шенандоа", да еще в гиперпространстве, нужны силы вселенского масштаба. На мостик, живо!

Двинуться он не успел. За прозрачной стеной сверкнули разноцветные иглы и, словно испугавшись чего-то, съежились в крупинки звезд. Возле светлого перекрестья поплыла изумительной красоты голубовато-бирюзовая капля. Сердце ушло в пятки. Кларенс упал в кресло, не в силах вымолвить ни слова. Шейла схватила пилота за руку и вытащила в коридор.

Едва Хантер влетел на мостик, он бросился к Паркеру:

- Что... это? - спросил Кларенс, указывая на бирюзовый шар, на котором теперь были заметны клочья облаков.

- Планета, - спокойно сказал командир.

- Ух, ты! Спасибо, кэп, - зло пробурчал пилот. - На всей дистанции ходовых испытаний не должно быть никаких объектов. Какая это система?

- Понятия не имею. Навигационная система выдает тяжелую дрянь. Повреждений нет, непосредственной опасности тоже.

- Может, попробуем аварийный скачок? - неуверенно предложил Кларенс.

Перейти на страницу:

Похожие книги